wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

レビュー

<購入レビュー>熱中症予防の決定版!! (<Purchase review> heatstroke prevention definitive edition of! !)

まだ梅雨なのに、急に暑くなる日があります。 (But still the rainy season, there is a day that suddenly becomes hot.) 先日も急に気温が上がったため、体調を崩してしまいました。 (For suddenly temperature has risen as well the other day, we ha…

<レビュー>ソルティーライムソーダを飲んでみた!! (<Review>I tried to drink the salty lime soda! !)

夏が近いので、熱中症対策のドリンクが新発売されています。 (Since the close summer, drink of heatstroke measures have been newly released.) さっそく飲んでみました。 (I tried to drink immediately.) 「世界のキッチンから」シリーズの新商品で…

<レビュー>ペプシストロング5.0GV (<Review> Pepsi Strong 5.0GV)

やっと発売されました。 (Finally it was released.) さっそくレビューです。 (It is immediately review.) 去年発売されたペプシストロングの炭酸の強さが気に入ってしまい、飲み続けていました。 (Would you like the strength of last year was rele…

時間管理は大切です!! (Time management is important! !)

// 時計にこだわりはありますか? (Is there a commitment to clock?) 当たり前のように身近にありすぎて、軽く考えていませんか? (Too have to close as a matter of course, I do not think lightly?) 時間を確認する方法。 (How to check the time.…

<レビュー>MicrosoftのBluetoothマウス「3600 PN7-000**」がオススメです!! (<Review> Microsoft of Bluetooth mouse "3600 PN7-000**" is recommended! !)

PCを使っている人の多くがマウスを使っていると思います。 (I think that a lot of people that are using the PC is using the mouse.) しかし最近はUSBも多種多様になってきたので、標準のUSB端子(Type-A)を持たないPCもあります。 (However, since USB…

そろそろ夏の準備を!! (Soon ready for summer! !)

// 季節はいつの間にか梅雨。 (Season imperceptibly rainy season.) 嫌な季節ですね。 (It is unpleasant season.) 梅雨が終わると夏。 (Summer when the rainy season ends.) 今年も暑い夏がやってきます。 (Also it came hot summer this year.) …

<レビュー>Macbook 12インチ(Early2016) <Part4> (<Review> Macbook 12 inch (Early 2016) <Part4>)

買いましたか? (Did you buy?) 以前のブログで背中を押したので、Macbookを購入した人もいるのでは? (Since the press back in a previous blog, than are people who have purchased a Macbook?) もうレビューは終わったので、いまさら何を書くの? …

全部消えた。そして頭真っ白・・・ (It disappeared altogether. And head pure white ...)

// 怠慢。 (Procrastination.) 人は自惚れるととんでもないミスをします。 (People will the be haughty and outrageous mistake.) いつも慎重な私は、どんなことでも、何回も確認して行動します。 (Always careful I, do anything, and act to confirm…

これはダメでしょ!! (This is probably no good! !)

// 世の中には許されるものと許されないことがあります。 (The world may not be allowed and what is allowed.) でもこれはダメです。 (But this is no good.) 私は自称プロレビュアーとしてこの世に生まれ、この世で育ってきました。 (I was born in …

<レビュー>Macbook 12インチ(Early2016) <Part3> (<Review> Macbook 12 inch (Early 2016) <Part3>)

// 迷いに迷って購入したMacbookのレビューです。 (This Macbook review of purchased lost in hesitation.) 続きをどうぞ。 (Please more) □キーボード (□Keyboard) 賛否両論です。 (Is the pros and cons.) 私が使って感じたのは、「何が悪いの?…

<レビュー>Macbook 12インチ(Early2016) <Part2> (<Review> Macbook 12 inch (Early 2016) <Part2>)

// --------------------------------------- 迷いに迷って購入したMacbookのレビューです。 (This Macbook review of purchased lost in hesitation.) 続きをどうぞ。 (Please more) --------------------------------------- ------------------------…

<レビュー>Macbook 12インチ(Early2016) <Part1> (<Review> Macbook 12 inch (Early 2016) <Part1>)

// --------------------------------------- やっと購入しました。 (Finally I bought.) そして、やっとレビューです。 (And it is at last review.) 2015年に発売された12インチのMacbook。 (12inch Macbook was released in 2015.) その外観と新た…

<購入レビュー>Toshiba Chromebook2(CB35-C3350)を買ってみた!!<その6> (<Purchase reviews>I bought Toshiba Chromebook2(CB35-C3350)! ! <Part 6>)

// --------------------------------------- 2016年、最初のパソコン購入です。(2016 is the first PC purchase.) 前回のブログでは、購入したChromebookの写真を気合いを入れて撮りました。 (In the previous blog, I took a picture of the Chrome…

青いレモン<Part 2> (Blue lemon <Part 2>)

// --------------------------------------- 先日のブログでライムを青いレモンとしてご紹介しました。 (We introduced the lime as blue lemon in a recent blog.) さて今回は? (Well this time?) クズです。 (It is scrap.) ゆずです。 (It is ci…

青いレモン (Blue lemon)

// --------------------------------------- 若さ=青いと言われることがあります。 (Youth = it might be said to be blue.) では、青いレモンとは? (In, the blue lemon?) ライムです。 (It is lime.) 青いと言いながら、緑ですが。 (While it re…

飲んでみました!! ブラッドオランジーナ (I tried to drink! ! BLOOD ORANGINA)

// --------------------------------------- 新商品です。 (Is New item.) オランジーナです。 (Is Orangina.) オランジーナに新たな仲間が増えました。 (A new companion has been increased to Orangina.) それは「ブラッドオランジーナ」。 (It i…

NECのLaVieをWindows 10にアップグレードしてみた(NEC of the LaVie I tried to upgrade to Windows 10.)

// --------------------------------------- 古いパソコンのWindows 10アップグレードシリーズです。 (Windows 10 upgrade series of an old PC.) 今回は、NECのLaVie Light BL350/Fです。 (This time is LaVie Light BL350/F of NEC.) このパソコンは…

色がない!! (There is no color! !)

// --------------------------------------- 無色透明。 (Colorless and transparent.) ピュア。 (pure.) けがれていない。 (Not unclean.) 綺麗です。 (Is beautiful.) 言葉で書くと。 (When the write in words.) でも、これは色がないと・・・…

ペヨングじゃないよ!! (Peyong not it! !)

// --------------------------------------- 長い歴史を持つ日本の伝統あるソウルフード。 (Tradition of Japan some soul food with a long history.) 何か最近、韓国俳優の名前みたいになってしまいましたが・・・ (Something recently, but it has be…

iOS9.3にアップデートしてみた (iOS9.3 tried to update to)

// --------------------------------------- 昨日3月22日からリリースされたiOS9.3です。 (It is iOS9.3 was released from March 22 yesterday.) さっそくアップデートしてみました。 (I tried to update immediately.) -----------------------------…

息が苦しい・・・ (Breath painful ...)

// --------------------------------------- 苦しそうです。 (It is painful.) そんなにツライことをさせてるのかな? (I wonder if that is the thing so painful?) 最近は活躍する機会も貰えず、沈黙しています。 (Recently not get the opportunity…

<購入レビュー>デルのNew Inspiron 11(3000シリーズ)<その5> (<Purchase review> Dell New Inspiron 11 (3000 series) <Part 5>)

// --------------------------------------- メモリーを交換後に電源を入れると、 「おまえ、メモリー変えたんじゃね?」 と聞いてきます。 (When you turn the memory after the exchange, "You, changed memory?" I've heard that.) そのままコンティニ…

<購入レビュー>デルのNew Inspiron 11(3000シリーズ)<その5> (<Purchase review> Dell New Inspiron 11 (3000 series) <Part 5>)

// --------------------------------------- これが開封した状態です。 (This is the state that has been opened.) パームレスト下がバッテリーです。 (Under the palm rest is the battery.) 「Iキー」〜「@キー」の下がSSDですね。 (Under the 「I …

<購入レビュー>デルのNew Inspiron 11(3000シリーズ)<その5> (<Purchase review> Dell New Inspiron 11 (3000 series) <Part 5>)

// --------------------------------------- ではここから、分解して内部を見ていきましょう。 (In from here, let's take a look inside to decompose.) 尚、分解作業をするときは、キーボードとパネルの間にA4の紙を挟んでおきましょう。 (It should b…

<購入レビュー>デルのNew Inspiron 11(3000シリーズ)<その5> (<Purchase review> Dell New Inspiron 11 (3000 series) <Part 5>)

// --------------------------------------- ここからは開封レビューとなります。 (It becomes a opening review is from here.) せっかく買ったパソコンなので、徹底的に楽しみましょう!! (Since the personal computer, which bought much trouble, …

Lenovo IdeaPad S10-3をWindows10にアップグレードしてみた (Lenovo IdeaPad S10-3 was upgraded in Windows10.)

// --------------------------------------- 古いパソコンのWindows10アップグレードシリーズです。 (Windows10 upgrade series of an old PC.) 今回は、Lenovoのネットブック、IdeaPad S10-3です。 (This time is a net book of Lenovo and IdeaPad S10…

<購入レビュー>Toshiba Chromebook2(CB35-C3350)を買ってみた!!<その5> (<Purchase reviews>I bought Toshiba Chromebook2(CB35-C3350)! ! <Part 5>)

// --------------------------------------- 2016年、最初のパソコン購入です。 (2016 is the first PC purchase.) 前回のブログでは、注文したChromebookが届いたので写真を撮りました。 (In the previous blog, I took a picture because I receiv…

<購入レビュー>デルのNew Inspiron 11(3000シリーズ)<その4> (<Purchase review> Dell New Inspiron 11 (3000 series) <Part 4>)

// --------------------------------------- 購入から数日使ってみたNew Inspiron 11ですが、実に快適です。 (It is New Inspiron 11 I have used a few days from the purchase, but it is really comfortable.) 前回のブログで電源ボタンを押してからWi…

<購入レビュー>Toshiba Chromebook2(CB35-C3350)を買ってみた!!<その4> (<Purchase reviews>I bought Toshiba Chromebook2(CB35-C3350)! ! <Part 4>)

// --------------------------------------- 2016年、最初のパソコン購入にあたり、いろいろと問題が続出です。 (2016, when the first personal computer purchase, is a lot of problem after another.) 前回のブログでは、購入方法を輸入代行にし…

タブレットパソコン用の充電ケーブルを買ってみた (I've bought a charging cable for tablet PC)

// --------------------------------------- 最近、パソコンを続けて購入していますが、タブレットパソコンの充電は、Micro USBが使えます。 (Recently, you have to buy to continue the personal computer, the charging of the tablet PC, you can use …