<レビュー>Macbook 12インチ(Early2016) <Part1> (<Review> Macbook 12 inch (Early 2016) <Part1>)
---------------------------------------
やっと購入しました。
(Finally I bought.)
そして、やっとレビューです。
(And it is at last review.)
2015年に発売された12インチのMacbook。
(12inch Macbook was released in 2015.)
その外観と新たなMacbookファミリーの登場で、Macユーザーからも注目されることとなりました。
(With the advent of its appearance and the new Macbook family, it became a thing of interest from Mac users.)
---------------------------------------
---------------------------------------
私もすぐに購入したかったのですが、諸事情で購入を見送っていました。
(But I also wanted to buy immediately, but had postponed the purchase in various circumstances.)
その理由としてインターフェースがあります。
(There is an interface as a reason.)
USB Type-Cが一つ。
(USB Type-C is one.)
拡張性が少ない・・・
(Scalability is less ...)
新しいインターフェースが一つしかないのはさすがに購入を躊躇ってしまいます。
(The new interface there is only one will be hesitant to purchase indeed.)
---------------------------------------
---------------------------------------
これは次のモデルに期待しよう!!
(This is trying to look forward to the next model! !)
そう自分に言い聞かせて、1年待ちました。
(Telling do so myself, I waited one year.)
そして1年が過ぎ・・・
(And one year is too ...)
---------------------------------------
---------------------------------------
4月下旬より第2世代のMacbookが発売されました。
(From the end of April the second generation of Macbook was released.)
でも・・・
(But ...)
変わってね〜
(Not changed ~)
インターフェースも外観も変わっていません。
(Interface also appearance, has not changed.)
変わったのは性能。
(Unusual for the performance.)
それも初代から僅かにスペックアップしただけ。
(It is also only slightly specs up from the founder.)
さすがに今回のモデルはあまり売れないのでは?
(Indeed of this model is not sell well?)
初代を購入した人は買わないでしょう。
(People who buy the first generation will not buy.)
では私は?
(In, I How to?)
---------------------------------------
---------------------------------------
もちろん、買います。
(Of course, I will buy.)
買いました。
(bought.)
1年待ったので。
(Since I waited one year.)
これ以上は待てません。
(Any more does not wait.)
5年ぶりのMacですが、思いきって購入しました。
(It is a Mac in five years, but was purchased boldly.)
そこで購入から1週間ほど使用したので、そろそろレビュー記事でも書こうかと思います。
(So since the use of the purchase about a week, I think I'll write soon even review article.)
---------------------------------------
---------------------------------------
□購入の動機
(□Of purchase motivation)
これは「もったいない」と言われますが、ブログのためです。
(This is said to be "too good", but because of the blog.)
ブログを快適に書くために購入しました。
(It was purchased in order to write the blog comfortable.)
今までWindows、Chromebookと使ってきましたが、もっと使いやすいパソコンはないのか?と思い、Macbookに挑戦です。
(Until now, Windows, whether it has been using a Chromebook, there is no more easy-to-use personal computer? I think, it is a challenge to the Macbook.)
もったいない使い方だな〜
(Do it too good use ~)
---------------------------------------
---------------------------------------
<Part2>に続く。
(Followed by <Part2>.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、
よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。
(Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆