読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

ニンテンドースイッチが2台予約できた!!<Part2> (Nintendo switch,2 units could be reserved !!<Part 2>)

先日はお疲れ様でした。

(The other day, it was a hard work.)

 

f:id:wwman:20170124122155j:plain

 

朝から頑張った人も多いでしょう。

(Many people have worked hard since the morning.)

成果はありましたか?

(Did you have any results?)

 

 

先日のブログで、任天堂の公式ストアでのニンテンドースイッチの予約状況を書きました。

(I wrote the reservation status of the Nintendo switch in the official store of Nintendo on the blog of the other day.)

 

 

wwman.hatenablog.com

 

 

実際にブログを書きながら予約していたので、途中で諦めてしまいました。

(I actually made reservations while writing a blog, so I gave up on the way.)

 

ではその続きをどうぞ。

(So please continue with that.)

 

 


 


 

 

任天堂の公式ストア、My Nintendo Store

Nintendo's official store, "My Nintendo Store".)

 

f:id:wwman:20170124122219j:plain

 

ここで1月23日からニンテンドースイッチの予約が開始されました。

(Here the Nintendo switch reservation started from 23rd January.)

 

開始時間の朝9時からずっとアクセスしていたのですが、1時間経っても繋がらない。

(I have been accessing since 9 o'clock in the start time, but I can not connect even after 1 hour.)

 

ネットでも怪獣が出るとの報告が多数あり。

(There are many reports that the monster comes out on the net.)

 

f:id:wwman:20170124122235j:plain

 

公式ストアだし、平日の朝だから、もっと簡単に買えると思っていたのですが、まったく繋がらない・・・

(It's an official store and since it's a weekday morning, I thought I could buy it more easily, but I could not connect at all ...)

 

1時間粘ってみましたが、全く繋がらないので、とりあえずブログを書くことに専念しました。

(I tried to stick it for 1 hour, but because I can not connect at all, I devoted myself to writing a blog for the time being.)

 

でも、その後もずっとアクセスしていました。

(However, I have been accessing it since then.)

 

時々トップページに入れることがあり、色を選択してソフトを決定してからカートに入れようとすると、またエラー。

(I sometimes put it in the top page, when I try to select the color and decide the software and then put it in the cart, I also get an error.)

 

この繰り返しです。

(This is iteration.)

 

アクセス回数は、40〜50回でトップページが表示される感じでした。

(The number of times of access was 40 to 50 times and the top page was displayed.)

 

 



 

 

この状況、大きな原因は四つあると思います。

(I think there are four major causes for this situation.)

 

 

原因1(<Cause 1>)

公式ストアで限定商品があるから、そもそも混雑する

Because there are limited items at the official store, it gets crowded in the first place.)

 

原因2(<Cause 2>)

任天堂のサーバー管理が雑商品を選択しても、カートに入れるときにエラーが出るのは、サーバーが分散していないのでは?

Nintendo's server management is not good. Even if you select a product, you get errors when putting it in the cart, is not the server distributed?

 

原因3(<Cause 3>)

1月21日に予約できなかった人が、最後のチャンスとして殺到した

People who could not make a reservation on January 21 rushed as the last chance.)

 

原因4(<Cause 4>)

転売屋のリベンジ

Revenge of a reseller.)

 

この中で許せないのが、原因4です。

(What is unacceptable among these is <cause 4>.)

 

転売屋1月21日にも居ました。

(A reseller was also on January 21st.)

すでにオークションサイトで出品されています。

(It has already been sent at the auction site.)

 

f:id:wwman:20170124122303j:plain

 

でもその価格は儲けなし。

(But the price has no profit.)

 

その理由は、1月21日に多くの人が予約できたから。

(The reason was that many people could book on January 21st.)

 

つまり、転売屋が購入したニンテンドースイッチは売れなかったのです。

(That is, the Nintendo switch purchased by the reseller could not be sold.)

 

通常品は多くの人が予約できたからです。

(Many people were able to reserve regular items.)

 

では次に転売屋が考えることは?

(Then what do resellers think next?)

 

 

限定品を買い占める

("Buy limited items")

 

 

これが原因4です。

(This is <Cause 4>.)

 

おそらく、F5キーを連打していたのでしょう。

(Perhaps it was firing the F5 key repeatedly.)

 

ストアでの予約開始直後から全くアクセスできないのは、こんな状況が考えられます。

(This situation can be thought that you can not access at all from immediately after the reservation starts in the store.)

 

迷惑な話ですね。

(It is annoying.)

 

 



 

 

私も18:30まで買えませんでした。

(I could not buy it until 18:30.)

 

 

・・・

 

 

???

 

 

買えたってこと?

("You mean you could buy it?")

 

 

Yes、Yes、Yes

 

 

無事に予約できました!!

I could make a reservation successfully !!

 

f:id:wwman:20170124122356j:plain

 

偶然なのか、画面をリロードしていたら、色の選択、ソフトの選択、カートに入れる、決済画面。

(If it is a coincidence, if you reload the screen, select color, select software, put it in the cart, payment screen.)

 

順調に進みました。

(It proceeded smoothly.)

 

 


 


 

 

朝からずっとアクセスしていた感じでは、夕方くらいに一瞬、アクセスしやすくなりました。

(With the feeling that I had been accessing since morning, it became easier to access for a moment in the evening.)

 

夕食の時間?

Dinner time?

 

1日が無駄に終わったと思って諦めていたので、感激しました。

(I was deeply moved because I was giving up thinking that the day was in vain.)

 

また明日、チャレンジしよう

("Let's challenge again tomorrow")

 

そう思って止めようとしていたので、粘って良かったです。

(I was thinking that way and stopped, so it was nice to be stuck.)

 

でも、その後はまたアクセスできなくなりました。

(However, it became impossible to access again afterwards.)

 

本当に一瞬だったようです。

(It seems that it was really a moment.)

 

尚、23時頃にアクセスすると、こんな画面が・・・

(In addition, when accessing around 23 o'clock, this screen is ...)

 

f:id:wwman:20170124122418j:plain

 

発売日分の予約は終了

("Reservation for release date ends")

 

 

危なかった。

(It was dangerous.)

明日再チャレンジしていたら、発売日分を予約できなかった。

(If I had re-challenged tomorrow, I could not reserve the release date.)

 

 



 

 

さて、私が予約したのはこちらです。

(Well, what I reserved is here.)

 

f:id:wwman:20170124122519j:plain

 

が好きなので。

(Because I like red.)

 

ゼルダはマップが欲しかったから、限定版にしました。

ZELDA wanted a map, so I made it into a limited edition.)

でも余計なフィギュアは要らないので、安い方。

(But I do not need an extra figure, so cheap one.)

 

尚、My Nintendo Storeでカスタマイズすると、箱も違うようです。

(In addition, when customizing with My Nintendo Store, the box seems to be different.)

 

f:id:wwman:20170124122548j:plain

 

箱も赤!!

The box is also red !!

 

 

これで全ての予約は完了しました。

(All reservations are now complete.)

 

ニンテンドースイッチ、ソフト4本、アクセサリー。

Nintendo switch, 4 software, accessories.)

 

これを二人分です。

(This is for two people.)

 

 

全部で10万円くらい?

About 100,000 yen in all?

 

 

予想外の出費です。

(It is unexpected expense.)

でも宝くじが当たったので、良しとしましょう。

(But I won the lottery, so let's do it.)

 

 

wwman.hatenablog.com

 

 


 


 

 

ところで、これで予約したニンテンドースイッチ3台

(By the way, there are 3 units Nintendo switch reserved by this.)

 

Amazon、店、My Nintendo Store

Amazon, Store, My Nintendo Store.)

 

3台も要らない。

(I do not need 3 units.)

 

保険で予約した1台はキャンセルします。

(I will cancel one that you booked with insurance.)

 

誰か予約できなかった人が買えることを願っています。

(I hope that someone who can not make a reservation can buy it.)

 

こんな奴がいるから、買えない人が発生するのかな?

(Because there is such a guy, will someone who can not buy it?)

 

反省します。

(I will reflect on you.)

でも、転売はしません。

(But I will not resell it.)

 

あとは発売日を待つだけです。

(After that we just have to wait for the release date.)

 

今から楽しみです。

(I'm looking forward to it now.)

 

 



 

 

尚、My Nintendo Storeでは、二次予約を考えているみたいです。

(In addition, My Nintendo Store seems to be considering a secondary reservation.)

1月23日の予約があまりにも酷かったからみたいです。

(It seems that the reservation on January 23 was so bad.)

 

今回予約できなかった人、転売で高いものを買わずに、任天堂の追加予約分を待ちましょう。

(Let's wait for Nintendo's additional reservations without buying a person who could not make a reservation this time, or something expensive at reselling.)

 

任天堂200万台の販売目標を掲げています。

Nintendo has a sales target of 2 million units.)

1台でも多く売りたいはずですから、追加の予約分は充分に考えられます。

(Even one unit wants to sell more, so additional reservations are sufficiently considered.)

 

まだ発売まで1ヶ月以上あります。

(There are more than one month to release yet.)

 

焦らず待ちましょう!!

(Let's wait without being impatient !!)

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

Thank you very much for reading a blog.

毎日更新していますので、

よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。

Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.

☆☆☆-------------------------☆☆☆