wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

東芝は社長が続投?! - Toshiba, a president, continuance! -

 

 

---------------------------------------

不正会計が認定された東芝は、さらに悪化しているようです。

(Moreover it seems that Toshiba by which accounting fraud was authorized deteriorates.)

 

 

 

7月21日の田中社長辞任後、臨時で室町会長が社長を兼務していましたが、9月の株主総会後も、同氏が社長を務めるそうです。

(Muromachi chairperson was special after Tanaka president resignation on July 21, and held the posts of a president concurrently, but it's said that he also serves as a president after a general meeting of shareholders in September.)

 

f:id:wwman:20150728104949j:plain

 

 

これだけの問題を起こして、社内の体制が変わらないとは・・・。

(A system in the company raises only this question, and not to change....)

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

考え方はいろいろあります。

(There is a way of thinking variously.)

 

多くの取締役が辞任したため、会社を運営するにあたって、適切な人材がいなかった。

(When a company was managed because many directors resigned, there weren't appropriate human resources.)

 

急に社外から人選しても、会社の運営は難しい。

(Even if I select a suitable person from outside the company suddenly, the operation of a company is difficult.)

 

しかし、今、このタイミングで、会長が社長に就任すると言われれば、イメージが悪くなるのでは?

(But when do you come to make a bad impression when being called when a chairperson assumes a president by this timing now?)

 

何も変えるつもりはないのでしょうか?

(Is there no changed intention?)

 

また、同じことを繰り返すのでしょうか?

(Is the same thing repeated?)

 

そもそも、同氏が不正会計に関与していないことは証明されたのでしょうか?

(After all was it proved that he doesn't participate in accounting fraud?)

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

社内で行われている不正について、全く知らない会長って、どんな存在なの?

(What kind of existence is the chairperson who doesn't know about the injustice performed at the inside of the company at all?)

 

その人が社長になるの?

(Does the person become a president?)

 

どんな管理能力があるの?

(What kind of management capability is there?)

 

世の中、そんなものでしょうか?

(A life and such one?)

全然、理解できない話ですね。

(It's the talk which can't be understood at all, isn't it?)

 

 

会長は社外から選任するそうですが、その会長も、同じ道を辿るのでは?

(When it's said that the chairperson elects from outside the company, but does the chairperson follow the same way, too?)

 

社長以下が不正を行っても、全くそのことを知らない会長のポストに、社外から人を選任する。

(Even if one below the president does injustice, a person is elected as the post of the chairperson who doesn't know the thing at all from outside the company.)

 

完全に、これからも不正を繰り返すための体制ではないでしょうか?

(Perfectly, won't it be also the system to repeat injustice now?)

 

 

大企業の考えることは、分かりませんね。

(You don't find out that large enterprise thinks, right?)

 

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、

よろしければ、コメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆