シャープ再建への陰り? 鴻海精密工業のマリッジブルー (Decline to the sharp reconstruction? Hon Hai Precision Industry of marriage Blue)
---------------------------------------
経営難のシャープが台湾の鴻海精密工業に買収されることになりました。
(Sharp of financial difficulties is now to be acquired by Hon Hai Precision Industry of Taiwan.)
日本の大手電機メーカーが外資の傘下になるのは初めてです。
(The major electronics manufacturers in Japan will be under the umbrella of foreign capital it is the first time.)
経営難の打開策を模索していたシャープは2月25日、台湾の鴻海精密工業に買収されることを決めました。
(Sharp was seeking the ailing breakthrough February 25, I decided to be acquired by Hon Hai Precision Industry of Taiwan.)
買収額は7000億円と言われています。
(The price of the acquisition is said to be 700 billion yen.)
---------------------------------------
---------------------------------------
これでやっと落ち着けるのかと思っていたら、意外な展開に・・・
(I thought how calm finally in this, ... to the unexpected development)
---------------------------------------
---------------------------------------
前日、シャープから鴻海精密工業に1通の重要文書が渡されました。
(The day before, important document of one copy from Sharp to Hon Hai Precision Industry was passed.)
そこには偶発債務が3500億円。
(350 billion yen contingent liabilities there.)
シャープの隠し玉です。
(Sharp is the hidden ball.)
---------------------------------------
---------------------------------------
これを受け取った鴻海精密工業は、
(Hon Hai Precision Industry has received this,)
「ゲッ!!」
("crap !!")
と言ったかは知りませんが、少々動揺。
(I do not know said, but a little upset.)
「マジで?」
("seriously?")
「ちょっとトイレ行ってくる」
("I come to go a little toilet")
・・・
---------------------------------------
---------------------------------------
「延期しようか?」
("Do you try to postpone?")
鴻海精密工業が可哀想・・・
(Hon Hai Precision Industry is poor ...)
これは、婚約後に相手から、「実は借金があるんだ」と言われたようなもの。
(This is from the other party after the engagement, "Actually I have a debt" and was told such a thing.)
堪りませんね。
(It does not collect.)
シビれる〜。
(Go to sleep〜.)
---------------------------------------
クリスタルガイザー ミネラルウォーター 500ml×48本(並行輸入品)【楽天24】[クリスタ… |
---------------------------------------
これはもしかすると大どんでん返しがあるかも?
(This is be a large surprise ending possibly?)
さすがシャープ。
(Indeed sharp.)
目の付けどころが違います。
(The eyes of the point aimed is different.)
(Hon Hai Precision Industry of marriage Blue is still likely to continue.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、よろしければコメント等、お願いします。
(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆