これが日本の夏!! (This is the summer of Japan! !)
東京も梅雨が明けました。
(Tokyo is also the end of rainy season.)
本格的な夏の始まりです。
(It is a full-fledged start of the summer.)
---------------------------------------
---------------------------------------
夏が暑いのは当たり前。
(Summer is hot to the commonplace.)
暑いからクーラーを付けた部屋の中に篭っていませんか?
(Do not muffled because hot in the room that gave a cooler?)
熱中症対策としては、クーラーも悪くはありません。
(The heatstroke measures, cooler is also not bad.)
でも、体の中から冷えてきませんか?
(But, it does not come cold from inside the body?)
扇風機の風も当たり続けると体にはあまりよくありません。
(Not very good it is to continue when the body hit also wind of fan.)
ではどうするのか?
(How do you in?)
暑さを我慢する?
(To put up with the heat?)
死んでしまいます。
(It will die.)
---------------------------------------
---------------------------------------
やっぱり日本の夏は「うちわ」でしょう!!
(After all, summer in Japan would be a “Paper fan"! !)
優しい風が、気持ちいい。
(Gentle wind, feels good.)
自分で強さをコントロールできます。
(You can control the strength of their own.)
でも欠点は、手動だから疲れます。
(But disadvantage is tired because it manually.)
---------------------------------------
---------------------------------------
そんな怠け者の日本人にぴったりなのが、こちらです。
(The perfect for the Japanese of such lazy is here.)
サンコーの「USB電動静音うちわ USBJPCL2」です。
(Sanko is "USB electric silent Paper fan USBJPCL2" of.)
---------------------------------------
---------------------------------------
見れば分かる。
(It can be seen.)
電動のうちわです。
(It is a Paper fan of electric.)
お気に入りのうちわをセットすると、自分の代わりに扇いでくれます。
(When you set a favorite of Paper fans, will in to use a hand fan on their behalf.)
強い風や機械の風が苦手な人にはちょうどいい。
(Strong and wind, to those who wind is not good machine, just right.)
でも、これを使うと・・・
(But, if you use this ...)
---------------------------------------
---------------------------------------
人間失格?
(No Longer Human?)
ジョークグッズとして、1台いかがですか?
(As a joke goods, or is one you like?)
---------------------------------------
---------------------------------------
お盆で人が集まります。
(It attracts people in the Obon(summer holiday).)
これがあると、話題にはなります。
(If this is, it will be the topic.)
モバイルバッテリーも使えますので、外でも大丈夫です。
(Since you can also use mobile battery, it is ok outside.)
よろしかったら3台くらい、いかがですか?
(About three if you like, How are you?)
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、
よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。
(Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆