熊本の復興をお手伝いしよう!! (Trying to help the reconstruction of Kumamoto! !)
---------------------------------------
熊本の地震から1ヶ月。
(1 month from Kumamoto earthquake.)
現地ではまだまだ余震が続いています。
(The local has followed are still aftershocks.)
自分にできることは何か?
(What can you do?)
考えてみました。
(I tried to think of.)
先日のブログで書きましたが、現地から遠く離れていると、なかなか支援が難しい。
(As I wrote in a recent blog, and is far away from the local, quite a difficult support.)
間接的な支援はできますが、何をやったら良いのか?
(Although you can indirect support, what can I do?)
迷いますね。
(It will lost.)
最近では物資を送られることも困るようです。
(It seems also troubled that sent the goods in recent years.)
そこで、「ドリームジャンボ宝くじ」を購入する。
(So, to buy a "Dream jumbo lottery".)
この売り上げの一部が復興支援に使われるそうです。
(That's right part of this revenue will be used in reconstruction assistance.)
これなら間接的に、支援できますね。
(In this, if indirectly, it can help.)
でも、これだけではまだ足りません。
(But, not yet enough only this.)
---------------------------------------
---------------------------------------
重要文化財に登録されている熊本城が大きな被害を受けています。
(Kumamoto Castle, which is registered in the important cultural property have received major damage.)
何とか熊本のシンボルでもある熊本城の復興支援ができないのか?
(Somehow what can not be reconstruction assistance of Kumamoto Castle, which is also the Kumamoto symbol?)
考えていました。
(I was thinking.)
---------------------------------------
---------------------------------------
そこで出た結論は、「熊本城を築城しよう!!」
(Then it came out conclusion, "Trying to fortification Kumamoto Castle! !")
???
マジで?
(seriously?)
城を建てるの?
(The build a castle?)
誰が?
(Who?)
私?
(Me?)
殿様かよ〜!!
(Or lord! !)
---------------------------------------
---------------------------------------
さっそくAmazonで熊本城を購入。
(Immediately purchase the Kumamoto Castle in the Amazon.)
この発想が恐ろしい・・・
(This idea is horrible ...)
こちらです。
(Here it is.)
紙かよ!!
(Or paper! !)
こちらはペーパークラフトの熊本城です。
(This is Kumamoto Castle of paper craft.)
届いたものはA4サイズの紙に熊本城のパーツが印刷されています。
(Arrived things have been printed parts of Kumamoto Castle on A4 size paper.)
---------------------------------------
---------------------------------------
冗談に聞こえるかも知れませんが、崩れてしまった熊本城が1日でも早く復興することを願っています。
(You might hear a joke, but collapsed and I was Kumamoto Castle We hope that the reconstruction as soon as possible one day.)
そこでミニチュアサイズの熊本城を作ることにしました。
(So we decided to make the Kumamoto Castle of miniature size.)
ペーパークラフトを真面目に作るのは初めてです。
(This is the first time make serious the paper craft.)
すぐにできると思っていたら、意外と大変。
(I thought to be able to soon, surprisingly very.)
時間が掛かります。
(Time it takes.)
これは熊本城の復興には時間が掛かりそうだ・・・
(This is likely to take some time to reconstruction of Kumamoto Castle ...)
大変なので、ボランティア(妻)を雇いました。
(Because of his great, we hired volunteers (wife).)
これがよく働く。
(This works well.)
作業は雑ですが、仕事は早い。
(Work is sloppy, but the work is early.)
相当暇だったようです。
(It seems to have been considerable free time.)
---------------------------------------
---------------------------------------
現在、復興途中です。
(Currently, it is in the process of being reconstruction.)
天守閣には「しゃちほこ」もあります。
(The castle tower there is also a "killer whale".)
糊とノリがあれば作れます。( ̄▽ ̄)
(You can make if there is a glue and Tension.( ̄▽ ̄))
個人的な願いとしては、このペーパークラフトの購入代金が復興支援に使われると良いと思うのですが・・・
(My personal wish, I think the purchase price of this paper craft is may be used for reconstruction assistance, but ...)
---------------------------------------
---------------------------------------
みなさんも、間接的に熊本城の復興支援をしてみませんか?
(Or you do not even try to indirectly reconstruction assistance of Kumamoto Castle?)
大切なのは気持ちです。
(Is the feeling's important.)
この呼びかけが広まれば、本当の熊本城の復興も早くなるかも知れません。
(If this call is diffuse, might also soon reconstruction of real Kumamoto Castle.)
ぜひ、拡散願います。
(By all means, please diffusion.)
熊本のみなさん、災害に負けないで頑張ってください!!
(Kumamoto of you, please do your best not to lose to disaster! !)
応援しています。
(We support you.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、
よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。
(Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆