wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

生活の役に立つ!! オススメの情報を毎日配信<2019年6月11日版>

生活の役に立つ!! オススメの情報を毎日配信<2019年6月11日版>

 

 

スマホの画面の滑りを良くして、ツルツルにする方法How to improve the slip of the screen of the smartphone and make it slippery

 

 

毎日のようにスマホタブレットを使っています。

(I use smartphones and tablets like everyday.)

 

f:id:wwman:20170207121450j:plain

 

殆どの人が、指で液晶画面を触っていると思います。

(I think that most people are touching the LCD screen with your fingers.)

 

 

一番よく使う液晶画面は、見るだけではなく、指で操作するタッチパネルです。

(The most frequently used LCD screen is a touch panel operated not only by looking, but also by fingers.)

 

この液晶画面を操作するとき、操作感が悪いとストレスが溜まります。

(When operating this LCD screen, stress is accumulated if operation feeling is bad.)

 

指で操作しても、引っかかる感じがする

Even if you operate with your fingers, it feels stuck.)

 

こんな経験、ありませんか?

(Is not this such experience?)

 

 


 


 

 

特に液晶フィルムやガラスフィルムを貼ったとき。

(Especially when pasting LCD protective film or glass film.)

 

せっかくフィルムを貼ったのに、操作感が悪くなってしまうとがっかりです。

(It is disappointing that the operation feeling got worse though I pasted the film with much effort.)

 

フィルムを販売しているメーカーは多くあるので、メーカーによって違いがあります。

(There are many manufacturers selling films, so there are differences depending on the manufacturer.)

 

自分の指との相性もあります。

(I also have compatibility with my fingers.)

 

 

指が乾燥している人

A person whose fingers are dry.)

指が湿っている人

A person whose fingers are damp.)

心が冷めている人これは関係ない!!

A person whose heart is cold. (It does not matter !!))

 

 

どれが相性が良いのかは、フィルムを貼ってみないと分かりません。

(I do not know which compatibility is good unless you attach a film.)

 

でも、それは無駄が発生する可能性がある。

(But, there is a possibility that waste will occur.)

 

そんなときはどうすれば良いのか

What should I do in such a case?

 

 



 

 

今回はこんな状況での解決方法をご紹介します。

(This time we will show you how to solve this situation.)

 

ご紹介するのはこちらです。

(It is here to introduce.)

 

f:id:wwman:20170207121516j:plain

 

Kenko クリーニング用品 フッ素でキレイ ガラス面クリーナー FC150

("Kenko Cleaning Supplies Fluorine and Clean Glass Surface Cleaner FC 150")

 

 



 

 

この商品は、スマホやカメラの液晶画面をフッ素でコーティングして、ツルツルにします。

(This product coats the LCD screen of a smartphone or camera with fluorine and makes it slippery.)

 

これを使うとフッ素の膜ができるので、指で触ってもツルツルになります。

(Using this makes fluorine film, so even if you touch it with fingers it will be slippery.)

また、汚れも付きにくく、汚れを落とすのも簡単になります。

(Moreover, it is also hard to add dirt and it is easy to remove dirt.)

 

コスパが良くて、とても売れています。

(Cost performance is good, it is very popular.)

 

 


 


 

 

内容物は、フッ素が染み込んだパッドとクリーニングクロスです。

(Contents are pads impregnated with fluorine and cleaning cloth.)

 

使い方は、パッドを液晶画面に押し当てて、フッ素を塗ります。

(To use it, press the pad against the LCD screen and apply fluorine.)

 

f:id:wwman:20170207121543j:plain

 

パッドで軽く押し当てるだけです。

(Just touch the pad lightly.)

 

そして付属のクリーニングクロスで液晶画面全体に塗ります。

(And apply the whole LCD screen with the included cleaning cloth.)

 

f:id:wwman:20170207121600j:plain

 

液晶画面全体に塗れたら、今度はクリーニングクロスの違う面を使って、軽く拭き取ります。

(If you can paint the whole LCD screen, use a different face of the cleaning cloth this time and wipe gently.)

 

f:id:wwman:20170207121617j:plain

 

液晶画面を見て、塗りムラがないことを確認します。

(Look at the LCD screen and check that there is no uneven coating.)

 

あとはしばらく乾燥させます。

(I will dry for a while.)

 

1時間くらい放置しておけば乾燥します。

(Leave it for about 1 hour to dry.)

 

 



 

 

乾燥したあとに液晶画面を触ると・・・

(After touching the LCD screen after drying, ...)

 

f:id:wwman:20170207121637j:plain

 

ツルツルになってる!!

It is becoming slippery !!

 

 

効果は絶大です。

(The effect is enormous.)

 

こんなに簡単に、液晶画面がツルツルになりました。

(This makes the LCD screen slippery so easily.)

 

使い方のポイントは、あまり多く塗らないことです。

(The point of usage is not to paint too much.)

多く塗っても、どうせ拭き取ります。

(Even if you paint a lot, wipe it off.)

それだけ無駄になります。

(That will be useless.)

 

少し塗って、それを薄く伸ばす感じです。

(I feel a little painted and stretch it thinly.)

 

クリーニングクロスで拭き取るときは、フッ素を塗り込んだ面とは違う面を使ってください。

(When wiping off with a cleaning cloth, please use a surface different from the surface with fluorine.)

そうしないと、いつまで経っても拭き取れません。

(Otherwise, you will not be able to wipe it off.)

 

 


 


 

 

これで失敗する人は、

(People who fail this,)

 

フッ素を多く塗りすぎている

I have painted too much fluorine.)

拭き取れていない

I can not wipe it off.)

思いやりがないこれも関係ない!!

There is no consideration. (This also does not matter !!))

 

これが原因です。最後は無視

(This is the cause. (Ignore the last))

 

失敗しても、何回でもやり直せます。

(Even if I fail, I can do it over and over again.)

 

こんなに安いのに、効果は絶大です。

(Even so cheap, the effect is enormous.)

 

 



 

 

液晶画面の指の滑りで不満がある人。

(People who are dissatisfied with the slip of the finger on the LCD screen.)

 

一度このフッ素コートを使ってみることをお勧めします。

(We recommend that you try using this fluoride coat once.)

 

よろしかったらお試しください。

(Please try it if you like.)

 

尚、お肌に塗ってもすべすべにはなりません

 (・ω・`)

In addition, it does not become smooth even if it is applied to your skin.

 (・ω・`)

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

Thank you very much for reading a blog.

毎日更新していますので、

よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。

Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.

☆☆☆-------------------------☆☆☆