wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

また、Bluetoothマウスを購入しました。 (Also, I purchased a Bluetooth mouse.)

 

 

---------------------------------------

 

 

最近、Bluetoothにハマっています。

(Recently, we are addicted to Bluetooth.)

以前の悪いイメージは、もうありません。

(Previous bad image, no longer.)

 

 

最近のパソコンはUSBポートが少ないので、マウスのために、1個のポートを使うのはもったいない。

(Since the recent PC is small USB port, for the mouse, it is wasteful to use a single port.)

 

そうすると、もう、Bluetoothしかありません。

(Then, again, there is only Bluetooth.)

 

何で、標準仕様の内蔵型無線USBモジュールは登場しないのでしょうか?

(What in, the built-in wireless USB module of the standard specification Would not appeared?)

 

それがあれば、みんなハッピーになれるのに。

(If there is it, everyone to get used to happy.)

 

でも、ないのはしょうがない。

(But, not to be no way.)

 

今はBluetoothで我慢です。

(Now it's put up with Bluetooth.)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

さて、マウスは気に入るまでが時間が掛かります。

(Well, the mouse will take a long time to love.)

 

自分の手にフィットするものに出会うまでは、何回も購入します。

(Until it encounters the one that fits in your hand, you also buy a number of times.)

 

今回購入したマウスは、LogicoolM336です。

(Mice purchased this time, is the M336 of Logicool.)

 

f:id:wwman:20151119130953j:plain

f:id:wwman:20151119131003j:plain

 

Logicoolはマウスで定評があるので、安心しています。

(Since Logicool to have a reputation in the mouse, I have peace of mind.)

 

M336はやや薄型ですが、適度な重量があり、滑りも良いです。

M336 is a little thin, but there is a reasonable weight, is the slip is also good.)

 

Bluetoothの接続も簡単です。

Bluetooth connection is easy.)

 

電波の掴みも良く、使っていても切断されません。

(Radio wave gripping well, it does not disconnect're using.)

 

但し、使う人によっては高さが低く感じるかも知れません。

(However, it may it be height feel low by those who use.)

 

実際に店頭で試せればよいのですが、普通はできませんよね?

(It is actually should try it out with over-the-counter, but usually I'm not able to?)

 

だから、買って試すしかありません。

(So, I can only try to buy.)

 

これは運です。

(This is luck.)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

ゲンゴロウみたいな外観ですが、コンパクトに纏まっていると思います。

(Diving beetles is like a appearance, but I think that it is held together in a compact.)

 

よろしかったらお試しください。

(Please try if you like.)

 

 

 

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、よろしければコメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆