wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

<購入レビュー>AQUOS PHONE SH-06Dを買ってみた (<Purchase Review> I bought AQUOS PHONE SH-06D)

1月から中古スマホを買い続けています。

(I am continuing to buy second hand smartphone from January.)

 

f:id:wwman:20170131102146j:plain

 

買い過ぎてしまって、ブログが追いつかない・・・

(I over-buy, blogs can not catch up ...)

 

 

また悪い病気が出たようです。

(It seems that a bad illness came out.)

無駄金使いの病気が・・・

Illness of wasting money use · · ·)

 

しばらくはおとなしくしていようと思ったのですが、宝くじが当たって気持ちが大きくなってしまったようです。

(I thought that I should keep quiet for a while, but it seems that my lottery hit and my feelings have grown.)

 

 

wwman.hatenablog.com

 

 

wwman.hatenablog.com

 

 

これから順番に紹介していきますので、お楽しみに!!

(I will introduce them in turn, so please look forward to it !!)

 

 


 


 

 

さて、今回購入したのはこちらです。

(Well, here is what I bought this time.)

 

f:id:wwman:20170131102206j:plain

 

2012年docomoから発売された、AQUOS PHONE SH-06Dです。

(It is AQUOS PHONE SH-06D which was released from docomo in 2012.)

製造メーカーはSharpです。

(The manufacturer is Sharp.)

 

 



 

 

このスマホdocomoが気合いを入れて始めた独自ネットTV番組のNOTTVに最初に対応したスマホです。

(This is a smartphone that initially responded to "NOTTV" of the original net TV program that docomo started spiraling.)

 

f:id:wwman:20170131102228j:plain

 

すでにこのNOTTVは終了していますが・・・

(Although this "NOTTV" has already ended ...)

 

ではなぜこのスマホを買ったのか?

(So why did you buy this smartphone?)

 

 



 

 

それは・・・安かったからです!!

(That's ... because it was cheap !!

 

 

価格は新古品で3,980円

(The price is 3,980 yen for a new old item.)

 

新古品とは、未使用で古くなったモデルのことです。

(New old item is an unused old model.)

 

つまり新品のことです。

(That is new thing.)

 

新品のスマホ3,980円で売っていました。

(A brand new smartphone was sold for 3,980 yen.)

 

 

これは買うしかない!!

I have no choice but to buy this !!

 

 


 


 

 

速攻で2台購入しました。

(I purchased two units by haste.)

尚、色はマゼンダレッドです。

(In addition, the color is magenta red.)

 

届いたのはこちら。

(It arrived here.)

 

f:id:wwman:20170131102305j:plain

f:id:wwman:20170131102317j:plain

 

最新のスマホと比べると見劣りはしますが、今でも充分使えます。

(Compared to the latest smartphone, it is inferior, but it can still be used satisfactorily now.)

 

スペックはこちらです。

(The spec is here.)

 

f:id:wwman:20170131102335j:plain

 

 



 

 

OSはAndroid4.0にアップデートできます。

(OS can be updated to Android 4.0.)

 

このスマホワンセグも観れるので、暇つぶし用としてカバンの中に入れています。

(Because this smartphone can also see 1Seg, it is put in a bag for killing time.)

 

f:id:wwman:20170131102357j:plain

 

尚、ワンセグ用のアンテナもあります。

(In addition, there is also an antenna for 1Seg.)

 

物理ボタンがあるのも珍しいですね。

(It is unusual to have a physical button.)

 

f:id:wwman:20170131102425j:plain

 

何より、価格が3,980円なので、失くしても痛くない!!

(More than anything, the price is 3,980 yen, so it will not hurt if you lose it !!)

 

キャリアがdocomoなので、格安simを入れるとそのまま使えます。

(Since the carrier is docomo, you can use it as it is with cheap sim.)

 

スマホにまったく興味がない人でも、この安さなら買っても良いのでは?

(Even people who are not interested in smartphone at all, if you are cheap you can buy it?)

 

 


 


 

 

動作も気にならない程度に動きます。

(It moves to the extent that operation does not mind.)

 

設定で余計なアプリを消したり、ランチャーを軽いものに変えると、さらに快適に使えるようになります。

(If you delete extra apps in the settings or change the launcher to a light one, you will be able to use it more comfortably.)

画面の切り替えが遅かったり、途中で動きが止まるようなことはありません。

(There is no such thing that the screen switching is late or the movement stops on the way.)

 

さて、購入したのはこちらのショップです。

(Well, I bought this shop.)

 

f:id:wwman:20170131102445j:plain

 

イオシス(<IOSYS>)

 

代引きでも購入できます。

(Cash on delivery can also be purchased.)

 

このショップでは12月から取り扱っていますが、そのときは100台以上ありました。

(We dealt with this shop from December, but there were over 100 units at that time.)

 

安いからそれなりに売れているようです。

(It seems that it is selling as it is because it is cheap.)

 

 



 

 

そろそろ在庫がなくなりそうなので、興味がある人はお早めに!!

(It is almost time for inventory to run out, so if you are interested in it early !!)

 

よろしかったらお試しください。

(Please try it if you like.)

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

Thank you very much for reading a blog.

毎日更新していますので、

よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。

Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.

☆☆☆-------------------------☆☆☆