注目のスマートフォンです!! - Smart phone of attention! -
---------------------------------------
今、人気があるスマホをご存じですか?
(Do you know popular smart phone now?)
世界中で注目されている、あの会社です。
(That company watched all over the world.)
Huawei、知ってますか?
(Does Huawei know?)
今では世界第3位のスマホメーカーです。
(It's a smart phone manufacturer of the 3rd place of world in now.)
日本国内でも、昨年から、本格的に製品の投入を開始しました。
(One in Japan has begun to throw a product in earnest from last year.)
このメーカーの良いところは、デザインと価格です。
(Good of this manufacturer is the design and a value.)
私もお気に入りで、すでに2台、持っています。
(I like it and have 2 already.)
---------------------------------------
---------------------------------------
そのHuaweiから、今年の新製品が発表されています。
(This year's new product is released from the Huawei.)
6月に発表されたのは、スマホとタブレット、ウェアラブルです。
(The one announced in June is smart phone, a tablet and an wearable.)
私の注目は、スマホです。
(My attention is smart phone.)
日本国内で新たに販売されるのは、P8lite、P8max、honor6 Plusの3機種です。
(It's 3 models of P8lite, P8max and honor6 Plus that it's sold newly in Japan.)
どれも素晴らしいデザインですし、性能も十分です。
(Everything is the wonderful design and is also enough for the performance.)
そして、コスパが良い!!
(And it has a good cost performance!)
そして私が注目しているのは、P8lite。
(And that I pay attention, P8lite.)
カラーはゴールド。
(The color is gold.)
発表されてから、ずっと注目していました。
(I paid attention all the while after it was announced.)
ところが・・・、
(But..)
---------------------------------------
---------------------------------------
ホワイトとブラックは6月19日発売で、ゴールドは7月とのこと。
(White and black are sale on June 19, and the gold is said to be July.)
焦らしますね~。
(I irritate, I don't have that.)
発売まで眠れない日が続きます。
(The day when I can't sleep leads to sale.)
6時間くらいしか。
(Only about 6 hours.)
すでに発売済みのホワイトとブラックのレビューはネット上にありますが、良い評価も悪い評価もあります。
(The white which is already sold already and a black review are on the net, but there are good evaluation and bad evaluation.)
画面がHD、バッテリーの持ちが悪い、8コアなのにそれほど動作が速くない。
(Though screens are high definition and 8 cores by which a battery spoils easily, movement isn't so fast.)
関係ありません。
(Unrelated.)
カッコイイから欲しいのです。
(Because it's cool, I want.)
それだけです。
(Only that.)
まだ発売日は決定していませんが、絶対買うぞ~~!!
(I don't decide about a sale date yet, it's bought by all means,--!!)
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、
よろしければ、コメント等、お願いします。
(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)