<購入レビュー>オシャレなINFOBAR A03を買ってみた (<Purchase review> I bought a stylish INFOBAR A03)
ずっと欲しかった・・・
(I wanted you for a long time ...)
新しいものが発売されるといつも欲しくなります。
(I always want it when a new one is released.)
でも、お高いんでしょう・・・?
(But, it will be expensive …?)
当たり前の話ですが、新製品は高い。
(Naturally, the new product is expensive.)
それは普通のことです。
(That is normal.)
でもそれが中古になると・・・?
(But when it comes to second hand ...?)
今回は2015年にauから発売された、INFOBAR A03です。
(This time is INFOBAR A03 which was released from au in 2015.)
このデザインを覚えている人も多いのでは?
(How many people remember this design?)
とにかく見た目がカッコいい!!
(Anyway it looks cool !!)
発売当時はとても欲しかったです。
(At the time of sale I wanted it very much.)
実は今まで購入してきたINFOBARは、このA03が欲しくて揃えていました。
(Actually, I bought INFOBAR so far, I wanted this A03 and it was all right.)
気に入ったものは揃えたくなる性格なので・・・
(Because I want to arrange things I like ...)
つまり、本命です!!
(That is, it is a favorite !!)
でも、デザインだけで高いスマホを買うことはできません。
(But, I can not buy a high smartphone by design alone.)
タイミング良く、機種変更であれば買うこともできますが・・・
(You can also buy if timing is good, if it is a model change ...)
さて、発売から2年が経過していますが、まだまだ現役です。
(Well, two years have passed since the launch, but it is still active.)
今回も中古で購入しました。
(I bought it for second time also this time.)
8,000円くらい。
(About 8,000 yen.)
遊びとして使うので、このくらいでも良しとします。
(I use it as play, so even this much is good.)
届いたのはこちら。
(It arrived here.)
今回も2台購入です。
(This time we are also purchasing two units.)
2年前のスマホですが、もともとスペックは高い。
(Although it is a smartphone two years ago, specs are originally high.)
動作が遅く感じることはありません。
(There is nothing to feel slow in action.)
最新のスマホと比べても、違いは分からないかも?
(Even if compared with the latest smartphone, you may not know the difference?)
OSは4.4.4なので、不要なアプリはアンインストール&無効化にします。
(OS is 4.4.4, so unnecessary applications are uninstalled & disabled.)
バッテリーの消費を抑える設定をすると、結構持ちます。
(If you set the battery to reduce consumption, you have quite a bit.)
このスマホの特徴はホーム画面です。
(The feature of this smartphone is the home screen.)
水面をイメージしたホーム画面は、指先で水を触っているみたいです。
(The home screen which imaged the surface of the water seems to touch water with the fingertip.)
カラーはやっぱりニシキゴイです。(ピンクも買ったけど・・・)
(The color is NISHIKIGOI.(I bought pink though ...))
画面サイズは4.5インチでとても見やすいです。
(The screen size is 4.5 inches and it is very easy to see.)
初めは戸惑うホーム画面も、使っていると慣れてきます。
(In the beginning you will get used to using the home screen that is confused.)
中古でも非常に状態が良かったので、他の色も揃えたくなります。
(Even very second hand condition was very good, I would like to arrange other colors as well.)
こんなにスペックが高いスマホが、中古で安く買えると、なんだか嬉しくなってきます。
(It makes me happy somewhat if I can buy a smartphone with such high specifications at second hand and cheap.)
発売当時は欲しくても買えなかった人。
(A person who could not buy it even though I wanted to sell at that time.)
今からでも中古でいかがですか?
(How about now being used from now?)
気軽に持ち運べる、壊れても気にならない、カッコいいスマホです。
(It is a cool smartphone that you can easily carry around, even if it breaks, it does not matter.)
よろしかったらお試しください。
(Please try it if you like.)
にほんブログ村
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、
よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。
(Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆