wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

リンゴのことが知りたくて・・・ (I wanted to know that the apple ...)


 

---------------------------------------



最近は気になって、気になって。

(Recently in the mood, in the mood.)

 

f:id:wwman:20160310134749j:plain

 

自分がいかに無知だったかを思い知らされています。

(We have been reminded what was how ignorant.)



MacBook

 

f:id:wwman:20160307133302j:plain

 

誰もが憧れるもの。

(Everyone longs ones.)

 

Appleのパソコンは2010年のMacBook Airだけ。

Apple's personal computer only MacBook Air in 2010.)

 

それ以降、買っていません。

(Since then, not bought.)

 

MBAがそれほど軽くないな〜と思ったのと、OSに馴染めなかったから。

(And the MBA is thought ~ Do not so lightly, because I did not get used to the OS.)



---------------------------------------

---------------------------------------



でも、昨年MacBookを見たときは衝撃を受けました。

(But, when I saw the MacBook last year was shocked.)

 

これは軽そう。

(This is likely to light.)

 

待ち望んでいたものが、ついに出た!!

(What was waiting for is finally out! !)

 

でも、見送りました。
(But, I send-off.)



---------------------------------------

 

---------------------------------------



財務状況の悪化により、気軽に買えませんでした。

(Due to the deterioration of the financial situation, it did not buy us.)

 

それでもMacBookへの思いは消えないままずるずると遠回りをしてきましたが、とうとう決心することにしました。

(Still think of the MacBook has been a loose To detour remains indelible, but I decided to resolve at last.)



---------------------------------------

---------------------------------------



MacBookを買おう!!

(To buy a MacBook! !)

 

でも、大丈夫?

(But it's okay?)

 

今になって、分からないことが多いことに気が付きました。

(Become now, I noticed that it is often not known.)

 

そこで、すでにMacBookを使っている人、Apple製品に詳しい人に質問です。

(So, is already people who are using a MacBook, question familiar to Apple products.)

 

私をマカーにしてください。

(Please refer to the I to the MACer.)



---------------------------------------

 

---------------------------------------



■Q1.MacBookの実際の重量は、スペックのように軽く感じますか?それとも見た目より重く感じますか?

(■Q1.The actual weight of the MacBook is, do you feel lightly as specs? Or do you feel heavier than it looks?

 

■Q2.Core-Mの性能について、動作周波数が1.1Ghzでも、快適でしょうか?

使い方は、Google docsで100ページくらいの文章を作成します。

現在はCore-i3の4GBメモリーでも処理が遅くなることがあります。

(■Q2.For the performance of the Core-M, the operating frequency is even 1.1Ghz, how about you comfortable?

How to use it, you create a text of about 100 pages in Google docs.

Now it might be a slow process in 4GB memory of Core-i3.

 

■Q3.16:10のアスペクト比は違和感ありませんか?

(■Q3.The aspect ratio of 16:10 or does not have a sense of discomfort?

 

■Q4.充電スピードは満足していますか?

(■Q4.Charging speed Are you happy?

 

■Q5.拡張がUSB-Type C 1個ですが、実用上、不便ではありませんか?

(■Q5.Extension but is one USB-Type C, practical, or there is no inconvenient?

 

■Q6.Bluetoohマウスを使っていて、マウスとの通信が切断することはありませんか?

(■Q6.If you're using Bluetooh mouse, do not you communicate with the mouse to cut?

 

■Q7.キーボードの打ち心地は良いのでしょうか?ストロークが浅くて指が痛くなるとのレビューを見ますが、慣れますか?

(■Q7.Will beat comfort of the keyboard is good? You look at the reviews of the shallow stroke fingers hurt, do you familiar with?

 

■Q8.タッチパッドでの操作(反応)は快適でしょうか?

(■Q8.Operation of the touch pad (reaction) is or would be comfortable?

 

■Q9.カラーはゴールドを狙っていますが、質感や長期的な使用で問題(時間経過での劣化等)はないでしょうか?

(■Q9.Color, but we aimed at the gold, I think there is no problem (such as deterioration in the time elapsed) in texture and long-term use?

 

Q10.そろそろ2016年モデルが発表される(3月か6月?)と思いますが、今から購入するのであれば、2016年モデルを待ったほうが良いでしょうか?

(■Q10.But I think that soon the 2016 model will be announced (March or June?), If you buy from now, or you may prefer to wait for the 2016 model?

 

最後に、あなたは買って良かったと思いましたか?(価格に見合うだけの満足感が得られた等)

(Finally, did you think you were good to buy? (Such as the satisfaction of only worth the price has been obtained)



---------------------------------------

---------------------------------------



雑な質問で申し訳ありません。

(Sorry in the rough questions.)

2016年モデルが発表されてから考えればよいことではありますが、今買うのか、待つのか、その判断が付かずにモヤモヤしています。

(2016 model has been announced there is that may be considered from, but whether to buy now, or wait, the decision has been hazy not adhere.)

 

高い見地をお持ちであるAppleユーザーにご助言頂ければ幸いです。

(I would appreciate your advice on the Apple user you have the high point of view.)




☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、

よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。

(Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆