HuaweiのP8liteが壊れた?<その2> (Huawei of P8lite is broken? <Part 2>)
ALE-L02-GOLD【税込】 Huawei SIMフリースマートフォン P8 lite (… |
---------------------------------------
パソコンと違って、簡単に分解できない。
(Unlike the personal computer, it can not be easily disassembled.)
外部機器も使えない。
(You can not use the external device.)
操作はボタンとタッチパネルだけ。
(Operation only buttons and a touch panel.)
バッテリーが外せれば、少しは希望があるのに・・・
(If the battery is removed, though a little there is hope ...)
詰んだ。
(Can no longer anything.)
分解しようかな?
(I wonder if trying to decomposition?)
でも、破壊神ビルスが登場しそうだし。
(But, destruction God Builth is to it appeared likely.)
こうなったら奥の手です。
(This is the trump card Once this happens.)
---------------------------------------
---------------------------------------
スーパーサイヤ人ゴッドを超えたスーパーサイヤ人ゴッドの究極の奥義。
(The ultimate mystery of Super Saiyan God beyond the Super Saiyan God.)
放置!!
(Left! !)
ギャグではありません。
(Not a joke.)
これは有効な手段です。
(This is an effective means.)
これ以上、手が出せないのであれば、そのまま放置するのも手段の一つです。
(No more, if you do not put out a hand, it is one of the means even to stand as it is.)
まずは電源ランプが点滅しているのを確認します。
(First of all it is sure that the power light is flashing.)
画面は表示されていませんが、起動はしているようです。
(Screen is not displayed, but seems to have started to.)
この状態で、そのまま放置。
(In this state, as it is allowed to stand.)
バッテリーがゼロになるまで放置します。
(Battery it was allowed to become zero.)
私のP8liteは1日でバッテリーがゼロになりました。
(My P8lite battery is now zero in one day.)
翌朝見てみると、電源ランプは点滅していません。
(If you look at the next morning, it does not have the power light flashes.)
ここで再度電源ボタンを押してみます。
(Here try and press the power button again.)
---------------------------------------
---------------------------------------
バッテリー残量は2%
(Battery remaining 2%)
僅かにバッテリーは残っているようです。
(Slightly battery seems to have left.)
いつもであれば、ここですぐに充電するところですが・・・
(If it is always, it is a place to charge here soon, but ...)
ん?
(Hmm?)
今、何か表示した?
(Now, it was displayed anything?)
2%?
赤い文字で2%と表示されました。
(It was displayed as 2% in red letters.)
画面が表示されている〜!!!
(The screen is displayed! ! !)
理由は分かりません。
(The reason I do not know.)
でも、文字が表示されました。
(But the character was displayed.)
さっそく充電ケーブルを接続して、電源ボタンを長押しします。
(Immediately by connecting a charging cable, and then press the power button long.)
バイブのあとに画面が表示されて、無事に起動しました。
(The screen returns after the Vibe, it started safely.)
直りました。
(It was repaired.)
復活です。
(Resurrection.)
放置していたことで、バッテリーがほぼゼロとなり、端末がリセットされたのでしょうか?
(Then allowed to that was, the battery becomes almost zero, I think the device is reset?)
でも、アプリやデータは消えていません。
(But, it does not disappear apps and data.)
さすが究極の奥義。
(Truly the ultimate mystery.)
原因は分かりませんが、直りました。
(Cause I do not know, but it was repaired.)
スマホが動かなくなったら、そのまま放置してバッテリーをゼロにするのも良いと思います。
(Once stuck a smartphone, I think it is also good to zero the battery is allowed to stand as it is.)
これで直ることがあるかも知れません。
(It may sometimes be cured with this.)
修理に出す前に、一度お試しください。
(Before you put out for repair, please try once.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、よろしければコメント等、お願いします。
(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆