お待たせしました、この季節がやってきました!! - I'm sorry to have kept you waiting, this season was doing! -
---------------------------------------
すっかり夏も終わり、季節は秋に向かって、過ごしやすくなってきましたね。
(Summer also ended and a season was becoming completely easy to spend to the autumn, wasn't it?)
急に寒くなったりしますので、体調には気をつけてください。
(It becomes cold suddenly, so please be careful of physical condition.)
さて、そんなことはどうでもよいのですが、秋と言えば・・・
(Now, how is it is also fine for such thing, when I say autumn....)
「オータムジャンボ宝くじ」です。
("Autumn jumbo lottery".)
そうかな?
(Do you meet?)
---------------------------------------
---------------------------------------
私にとっては、人生を賭けるときです。
(It's when a life is bet for me.)
1年で、5回も人生を賭けています。
(A life is also bet 5 times a year.)
賭け過ぎか?
(Is it bet badly?)
今年の「オータムジャンボ」はなんと・・・
(What this year's "autumn jumbo" is...)
1等3億円!!
(1 is 300,000,000 jpy!)
あれ?
(Oh?)
少ない・・・
(Little...)
今どきのジャンボ宝くじとは思えない。
(I can't think as the jumbo lottery which is nowadays.)
「オータムジャンボ」って、こんなに少なかったっけ?
(Was "autumn jumbo" so little?)
---------------------------------------
---------------------------------------
それでも、3億円が当たったら、人生が変わりますけどね。
(Still if I get 300,000,000 jpy, a life changes, but.)
これは「年末ジャンボ」が影響しているのでしょうか?
(Does "year-end jumbo" influence this?)
実は、今年の「年末ジャンボ」は、10億円とのことです。
(Well, this year's "year-end jumbo" is said to be 1,000,000,000 jpy.)
そのための節約?
(Saving for it?)
儲かっているはずなのに・・・
(Though I should make a profit....)
でも、買いますけどね。
(It's bought, but.)
買わなければ、当たらない。
(When not buying it, I don't take on.)
「オータムジャンボ」の発売は、9月28日からです。
(Sale of "autumn jumbo" is from September 28.)
お忘れなく!!
(Don't forget it!)
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、
よろしければ、コメント等、お願いします。
(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆