wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

ブログの英訳化について - About English translation-ization of a blog. -

 

 

---------------------------------------

先日からブログを日英のハイブリッドにしました。

(The blog was made a Japanese and English hybrid from the other day.)

理由は、英語の勉強をしたくなったからです。

(A reason is because I felt like studying English.)

 

会社勤めをしていたころは、強制的に、英語と中国語を使っていましたが、辞めてしまってからは、使うことはなくなりました。

(When I was working for a company, English and Chinese were used compulsorily, but to use it has disappeared after I resign from it.)

 

何か、このまま世の中から取り残されていくような気がして、今までは(難しくて)嫌々使っていた英語を、自主的に勉強しようという気になったからです。

(I'll think something is being left from the world just as it is, and (It's difficult, and.) that studies English used reluctantly independently so far, I have a mind to say, because it was.)

 

f:id:wwman:20150626095926j:plain

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

不思議ですね。

(Strange.)

 

とりあえず、何からやろうかと考えましたが、通販にある「寝ながらCDを聞く」のはなんかあやしいので、パス。

(I thought for now, from what it was done, in the catalog selling, it's somewhat doubtful "A CD is heard while sleeping.", so it's useless.)

 

毎日、自然に続けられるものを探していたら、

(If I'm looking for something continued naturally every day.)

 

オレ、ブログ書いている

("I'm writing a blog.")

 

ことに、気が付きました。

(Especially, I noticed.)

 

これなら毎日できるかな?と思い、日英併記にしてみました。

(Is this made every day? I thought so and made it Japanese and English writing.)

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

はたしてこのブログの英文は、正しく伝わっているのでしょうか?

(You kill, and indeed is English of this blog transmitted?)

 

確認する方法はありません。

(There are no ways to check it.)

 

英訳が変だったら、コメントで指摘してください。

(If an English translation is strange, please point out by a comment.)

また、過去のブログも英訳化したいと考えていますので、希望があれば、コメント欄に記載してください。

(I'd like also to make a blog in the past an English translation, so when having a request, please indicate on a comment space.)

 

 

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、

よろしければ、コメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)