読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

<購入レビュー>オシャレなINFOBAR C01を買ってみた (<Purchase review> I bought a stylish INFOBAR C01)

携帯&スマホ レビュー

ずっと欲しかった・・・

(I wanted you for a long time ...)

 

f:id:wwman:20170224102207j:plain

 

新しいものが発売されるといつも欲しくなります。

(I always want it when a new one is released.)

でも、お高いんでしょう・・・

(But, it will be expensive ...)

 

 

当たり前の話ですが、新製品は高い。

(Naturally, the new product is expensive.)

 

それは普通のことです。

(That is normal.)

 

でもそれが中古になると・・・?

(But when it comes to second hand ...?)

 

 


 


 

 

今回は2012年auから発売された、INFOBAR C01です。

(This time is INFOBAR C01 which was released from au in 2012.)

 

f:id:wwman:20170224102228j:plain

 

 



 

 

このデザインを覚えている人も多いのでは?

(How many people remember this design?)

 

 

とにかく見た目がカッコいい!!

Anyway it looks cool !!)

 

 

発売当時はとても欲しかったです。

(At the time of sale I wanted it very much.)

 

でも、デザインだけで高いスマホを買うことはできません。

(But, I can not buy a high smartphone by design alone.)

タイミング良く、機種変更であれば買うこともできますが・・・

(You can also buy if timing is good, if it is a model change ...)

 

 



 

 

さて、発売から5年も経つと、さすがに中古でも安くなっています。

(Well, after five years from release, it is surely cheaper even though it is second hand.)

 

今回はAmazonで購入しました。

(This time I bought it with Amazon.)

 

5,000円くらい。

(About 5,000 yen.)

 

遊びとして使うので、このくらいでも良しとします。

(I use it as play, so even this much is good.)

 

届いたのはこちら。

(It arrived here.)

 

f:id:wwman:20170227083219j:plain

f:id:wwman:20170227083236j:plain

f:id:wwman:20170227083250j:plain

f:id:wwman:20170227083302j:plain

f:id:wwman:20170227083314j:plain

f:id:wwman:20170227083329j:plain

f:id:wwman:20170224102258j:plain

 

今回も2台購入です。

(This time we are also purchasing two units.)

 

 


 


 

 

さすがに5年前スマホなので、スペックは低い。

(As expected it is a smartphone five years ago, the spec is low.)

 

f:id:wwman:20170224102313j:plain

 

でも、まだなんとか使えます。

(But I can still use it.)

 

LINESpotifyは普通に使えました。

LINE and Spotify were usable normally.)

 

OSがAndroid2.3.5なので、不要なアプリを消すことはできません。

(Since the OS is Android 2.3.5, unnecessary applications can not be deleted.)

 

バッテリーの消費を抑える設定をすると、結構持ちます。

(If you set the battery to reduce consumption, you have quite a bit.)

 

 



 

 

このスマホの特徴は、やっぱりボタンです。

(The feature of this smartphone is the button after all.)

 

f:id:wwman:20170224102333j:plain

 

文字入力に使うテンキーは、スリープ解除、アプリのショートカットでも使えます。

(The numeric keypad used for entering characters can also be used for wake-up and application shortcuts.)

 

カラーはやっぱりニシキゴイです。

(The color is NISHIKIGOI.)

 

f:id:wwman:20170224102348j:plain

 

 


 


 

 

サイズがコンパクトなので、非常用として胸ポケットに入れておくことができます。

(Because size is compact, you can put it in your breast pocket for emergency use.)

 

なにより、テンキーボタンをポチポチ押しているのが、懐かしくて楽しい。

(Most of all, it is nostalgic and fun pushing the numeric keypad button.)

 

中古でも非常に状態が良かったので、他の色も揃えたくなります。

(Even very second hand condition was very good, I would like to arrange other colors as well.)

 

こんなにスペックが低いスマホが、一生懸命動いていると、なんだか嬉しくなってきます。

(It's getting pleasant somewhere when a smartphone with such low specs is working hard.)

 

 



 

 

発売当時は欲しくても買えなかった人。

(A person who could not buy it even though I wanted to sell at that time.)

 

今からでも中古でいかがですか?

(How about now being used from now?)

 

気軽に持ち運べる、壊れても気にならない、カッコいいスマホです。

(It is a cool smartphone that you can easily carry around, even if it breaks, it does not matter.)

 

よろしかったらお試しください。

(Please try it if you like.)

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

Thank you very much for reading a blog.

毎日更新していますので、

よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。

Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.

☆☆☆-------------------------☆☆☆