読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

<レビュー>ASUSの8インチタブレットを買ってみた!! - <review>8 inch tablet of ASUS was bought! -

 

最近の金使いの荒さは異常です。

(Roughness of the recent spending money is abnormal.)

本当にどうしたのでしょうか?

(What happened?)

 

 

また買ってしまいました。

(It has been bought.)

今度は8インチのタブレットです。

(This time is 8 inches of tablet.)

 

購入理由は・・・欲しかったから。

(Because I wanted a purchase reason.)

当たり前ですね。

(It's proper, isn't it?)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

数か月前に購入した、Huaweiの「Media Pad M1」で、8インチタブレットの使いやすさに気がつきました。

(I noticed usability of 8 inches of tablet in "Media Pad M1" of Huawei bought several months ago.)

 

でも、「Media Pad M1」はメモリーが1GBなので、動作が遅く、使っているとストレスが溜まります。

(But a memory is 1GB for "Media Pad M1", so a stress is slow in action and when it's used, builds up.)

 

そこで、新しく8インチタブレットの購入を考えました。

(So 8 inches of purchase of a tablet was considered newly.)

 

購入条件として、

(As the purchase condition.)

①軽いこと。

①Light thing.

②薄いこと。

②Thin thing.

③安いこと。

③Inexpensive thing.

④メモリーは2GB以上。

④A memory is more than 2 GB.

⑤画面解像度は1920×1200以上。

⑤The screen resolution is beyond "1920 x 1200".

⑥CPUはクアッドコア以上。

⑥CPU is beyond a quad core.

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

珍しく、価格ドットコムで、8インチのタブレットの比較をしてみました。

(Rare, 8 inches of tablet was compared by "kakaku dot com".)

 

そこで候補に挙がったのが、ASUSの「MeMO Pad 8(ME581C)」です。

(So it's "MeMO Pad 8(ME581C)" in ASUS that I was nominated for.)

 

f:id:wwman:20151006131715j:plain

 

発売からすでに1年くらい経過していますが、何となく、このタブレットに惹かれました。

(It had passed for about 1 year already from sale, but somehow, it was attracted by this tablet.)

 

それは、ピンク色があるからです。

(That's because there is pink.)

 

自分用ではないですよ?

(Isn't it for itself?)

 

用にも購入するつもりでしたので、ピンク色のタブレットがあるこのモデルは、すぐに最有力候補となりました。

(It'll also be bought for my wives, so this model with a pink tablet was a leading candidate immediately.)

 

いろいろ調べてみると、auから、ほぼ同じタブレットが発売されていますが、センサー類が貧弱でした。

(When it was checked variously, the same tablet was sold mostly from au, but it was poor in sensor kinds.)

唯一、CPUの性能が、若干良いのかな?

(Does CPU perform slightly well only?)

 

それでも、価格差は大きかったのですが、せっかくなので、ASUS製にしました。

(Still the price difference was big, it's special, so ASUS, made of in it was done.)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

ところで、今8インチのタブレットを購入するのであれば、同じASUSの「ZenPad」を購入するのが普通ですが、なぜこのモデルを購入したかと言うと・・・ピンク色です。

(By the way when buying 8 inches of tablet now, it's ordinary that the same ASUS buys "ZenPad", but when I say whether this model was bought... why is it pink?)

 

やっぱり、この色は珍しい。

(I thought so, this color is unusual.)

 

最終判断は色でした。

(The last judgement was the color.)

 

でも、「ZenPad」も良かったかも?

(But maybe was "ZenPad" also good?)

 

考えるのはやめましょう。

(I'll stop to think.)

もう買ったのですから。

(Because it has been already bought.)

なぎら」の法則です。

(A law of "Nagira".)

 

なぎら」の法則については、こちらのブログを見てください。

(Please see this blog about a law of "Nagira".)

 

さて、実際に届いたものを触ってみると・・・軽いです。

(Now, when the one which has reached actually will be fingered... it's light.)

 

f:id:wwman:20151006131742j:plain

 

まだカバーは付けていないので、余計に軽く感じます。

(A cover has not been put yet, so it's felt even more lightly.)

 

薄さは普通ですね。

(Thinness is ordinary, isn't it?)

それでも、薄い方だと思います。

(Still I think the thin one.)

イヤホンジャックが窮屈そうです。

(Jack of earphones seems tight.)

 

f:id:wwman:20151006131806j:plain

 

画面のサイズは縦長です。

(The size of the screen is oblong.)

 

実は、「ZenPad」にも興味があったのは、画面の構成比が4:3なので、iPad miniと同じです。

(Well, the ratio of compositions of the screen is 4:3 for being also interested in "ZenPad", so it's same as iPad mini.)

 

これは持ちやすさにも影響しますので、重要な要素です。

(It also influences easiness of having it, so this is an important element.)

 

でも、「MeMO Pad」も悪くはないですよ!

(But "MeMO Pad" isn't also bad!)

 

画面はゴリラガラスのようなので、綺麗でつるつるしています。

(The screen is gorilla glass, is beautiful and is smooth.)

ガラスだなと感じます。

(It's felt that it's glass.)

プラスチック感はありません。

(There are no plastic senses.)

背面の筐体自体はプラスチックです。

(A steel case in the back, it itself is plastics.)

 

動作は快適です。

(The movement is comfortable.)

2GBメモリーの効果が効いています。

(The effect of the 2GB memory is effective.)

 

イヤホンで聞く限り、音も良かったです。

(As far as it was asked by the earphones, the sound was also good.)

 

 

総合すると、良い買い物でした。

(When I synthesized, it was good shopping.)

もっと良いものはたくさんありますが、自分が買ったものが一番良い。

(There is more many something good, but the one one bought is best.)

 

そう思うことが、ストレスを溜めない秘訣です。

(It's the secret which doesn't accumulate stress to think so.)

 

不満点は二つあります。

(There is two of perfect score-lessness.)

一つは電源ボタンの位置です。

(One is the location of the power supply button.)

 

f:id:wwman:20151006131829j:plain

 

何でこんな中途半端なところにしたのかな?

(Why was it made such incomplete place?)

 

押しにくい。

(It's difficult to push.)

 

もう一は、ベゼルが薄すぎるので、ブラウザーを使っていると、指がホームボタン等に当たってしまうことです。

(A bezel is too thin for already one, so when a browser is used, a finger is to close in case of home buttons.)

 

f:id:wwman:20151006131848j:plain

 

ベゼルが薄いのは良いことなのですが、こんな不都合もあるんですね!

(A bezel is that it's better to be thin, there is also such inconvenience, isn't there?)

 

でも、許容範囲内です。

(But it's in the latitude.)

 

それ以外は満足しています。

(All except for that is satisfied.)

 

f:id:wwman:20151006131910j:plain

 

8インチタブレットの購入を検討されているのであれば、参考にしてください。

(When being considered, please consult purchase of 8 inches of tablet.)

 

 

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、

よろしければ、コメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆