藤井四段、売られる・・・ (Fourth grade Fujii, sold out ...)
中学生棋士で注目の藤井四段。
(Fourth grade Fujii attention by junior high school student chess player.)
現在連戦連勝中です!!
(Currently winning the winning series !!)
これは天才の再来と言えるでしょう。
(This can be said as a revival of genius.)
注目されれば人気もでます。
(If you get noticed it will be popular as well.)
そんな藤井四段はグッズも売れています。
(Such Fujii fourth grade has goods sold as well.)
まずは扇子。
(First of all, folding fan.)
これはすぐに売り切れになりました。
(This sold out quickly.)
凄いですね!!
(It is amazing !!)
そして次にクリアファイルが発売されました。
(Then the clear file was released.)
今回は販売数を増やしたのですが、それでもすぐに売り切れ。
(This time I increased the number of sales, but still sold out soon.)
人気が止まりません。
(Popularity does not stop.)
でも、悲しい現実が・・・
(But, sad reality ...)
この国の民度は相当低くなったようです。
(It seems that the degree of citizenship in this country has become considerably lower.)
それとも海外の転売業者でしょうか?
(Is it a reseller overseas?)
せっかくの人気に水を差す仕打ち。
(It is a treatment that pours water into the popularity.)
もう少し、規制があっても良いのでは?
(Can we have regulations a little more?)
こんなことは気にせず、これからも連勝を続けて欲しいです。
(I do not care about such a thing, I want you to continue the winning streak in the future.)
私も多少は将棋を嗜むので、いつかは藤井四段に挑戦してみたいです。
(I also like shogi somewhat, so I'd like to try Fujii fourth grade one day.)
一手に掛かる緊張感が好きです。
(I like the feeling of tension hanging around.)
(・ω・`)
にほんブログ村
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、
よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。
(Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆