金のインゴット (Ingot of gold)
---------------------------------------
これ一つでいくらでしょうか?
(What much in this one?)
人生変える(買える)かも?
(It may change life (buy)?)
金はいつの時代も人を惑わしてきました。
(When is the era gold also it has been misleading the people.)
価値が変わらない。
(Value does not change.)
世界に通用する共通の価値。
(Common values to be world-class.)
どんなに景気が変動しても、金の価値は安定しています。
(No matter how the economy fluctuates, the value of gold is stable.)
---------------------------------------
---------------------------------------
見た目のインパクトもあります。
(There is also a visual impact.)
資源としても希少価値です。
(It is also a scarcity value as a resource.)
そんな金をお安く買う。
(Buy cheaply such gold.)
---------------------------------------
---------------------------------------
オマケに充電ができる・・・
(... That can be charged to the bonus)
???
オマケじゃなくて、充電がメインです。
(Not 's bonus, is charging the main.)
---------------------------------------
---------------------------------------
今日ご紹介するのはモバイルバッテリーです。
(It is a mobile battery to introduce today.)
見た目は金のインゴット。
(It looks gold ingot.)
でも、しっかりバッテリーです。
(But I firmly battery.)
容量は8800mAh。
(Capacity is 8800mAh.)
充電ポートは2個。
(Two charging ports.)
2.1Aと1Aです。
(It is 2.1A and 1A.)
(4 times the smartphone, once the tablet, you can charge.)
---------------------------------------
---------------------------------------
これで2580円です。
(This is 2580 yen.)
モバイルバッテリーも安くなりましたね!!
(It became cheaper mobile battery! !)
サイズはiPhone6 Plusとほぼ同じ。
(Size is almost the same as iPhone6 Plus.)
---------------------------------------
---------------------------------------
LEDランプは4個ついています。
(LED lamp comes with four.)
これで充電状況が分かります。
(This charge situation you can see.)
なぜかLEDライトもついています。
(Also it comes with some reason, LED light.)
これは使わないよな?
(I think this is not used?)
---------------------------------------
---------------------------------------
妻にはピンク。
(Pink is my wife.)
今週末からゴールデンウィークなので、買ってみました。
(Since the Golden Week from this weekend, I bought.)
USBケーブルと充電器も付属しています。
(USB cable and charger is also included.)
カラーは5色。
(Color 5 colors.)
薄い板状なので、カバンに入れてもかさばりません。
(Because the thin plate-like, not bulky also put in a bag.)
お出かけ用によろしかったらお試しください。
(Please try if you like for the outing.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、
よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。
(Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆