wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

見えない壁は、距離ではなく時間でできるもの (Walls invisible, it can in time rather than distance)


 

---------------------------------------



家族の絆とは、どんなものでしょうか?

(What is a family ties?)

 

f:id:wwman:20160309083931j:plain

 

見えないから分かりにくい・・・

(Hard to understand because the invisible ...)



親と子は、言葉で言わなくても通じているもの?

(Parent and child, which leads also not have to say the words?)

 

それは親子だから?

(Because it's parent and child?)

 

人間にはそんな不思議な力があるのでしょうか?

(Will there be such a mysterious force to human beings?)



---------------------------------------

---------------------------------------



絆とは、一緒にいるから育まれるもの。

(What The bonds, are nurtured from being together.)

 

では、親から離れて暮らしていると、絆は消えるのでしょうか?

(In and are living away from their parents, do you bond disappears?)



---------------------------------------

 

---------------------------------------



すでに親と一緒に生活していた時間より、離れて暮らしている時間が長くなっています。

(Than already time that had been living with a parent, you have a longer time to live away.)

 

最近、親が他人に思えてくる。

(Recently, parents come to think others.)



---------------------------------------

---------------------------------------



一人で生きてきたとは思っていません。

(I do not think that has lived alone.)

 

多くのところで沢山の人に支えられて、助けてもらって生きてきました。

(Many are supported by a lot of people in the place, I have to live your help.)

 

その中には親の存在もあります。

(There is also the presence of the parents in it.)



でも離れて生活していると、親にも家庭があり、自分にも家庭がある。

(If But are living apart, there is a home to parents, there is a home to myself.)

 

別々の家庭。

(Separate household.)

 

この状態が長くなれば、親が他人に思えてきても、不思議ではありません。

(Once this state is long, even if parents have seemed to others, there is no wonder.)

 

実家から遠く離れたところで生活していると、例え電話やメールがあったとしても、距離を感じてしまう。

(When living in far away from home, even if there is even the phone and e-mail, I would feel the distance.)

 

新幹線や飛行機ですぐに会えるのに、距離を感じてしまう。

(To meet immediately in bullet train or airplane, feels the distance.)



それは遠くの単位が「距離」ではなくて、一緒に生活している「時間」だからではないでしょうか?

(It is a unit of the far is not a "distance", "time" you are living together, so I suspect you will not?)

 

今では親と一緒に暮らしていたことを思い出すのも難しい。

(Now it is also difficult to remember that you have lived together with the parents.)

 

それくらい、時間は親子の絆を引き離してしまう。

(It much, time would pull the parent-child bond.)

 

一緒に生活していれば、何も感じないのに。

(If living together, but I do not feel anything.)



---------------------------------------

 

---------------------------------------



気がつけば、長く離れている間に見えない壁ができてしまった。

(If noticed, it had made the wall invisible to while away long.)

 

その壁を乗り越える勇気が、今の自分にはない。

(Courage to overcome the wall, not in the now of their own.)



---------------------------------------

---------------------------------------



期待に答えられなくて、すみません

("Not to answer to the expectations, I'm sorry.")

 

最後に親に伝えた自分の本音は、こんなに弱い言葉だった。

(His real intention was conveyed to the end as a parent, I was so weak words.)

 

今でも自分のことを心配してくれる親には申し訳なくて、自分から距離を作ってしまう。

(Even now and apologize to the parents who were concerned about their own, this may create a distance from myself.)

 

どうしてもっと、自分に素直になれなかったのだろう。

(Innovation really, probably I was not accustomed obediently to their own.)

 

強がることは、弱い自分を隠すこと。

(Strength want it, to hide the weak yourself.)

 

失うものなんて、ないと思っていたのに。

(Such as those to lose, but I thought that there is no.)



---------------------------------------

---------------------------------------



今度親に言える本音は、これくらいかな?

(Real intention to now say to parents is, how much is this?)

 

生意気な息子でごめんなさい

("I'm sorry with cheeky son.")

 

もう、親子の関係に戻るには、時間が流れすぎたみたい・・・

(The other, to return to the parent-child relationship, like the time was too flow ...)

 

人は変わるもの。

(People that change.)

良くも悪くも。

(For better or worse.)




☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、よろしければコメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆