花粉を洗い流す、「メロディー」 (Wash away the pollen, "Melody")
---------------------------------------
今年も花粉の季節がやってきました。
(Also came the pollen season this year.)
一体、誰が呼んでいるのでしょうか?
(Heck, who do you are calling?)
それは自然です。
(It is a natural.)
---------------------------------------
---------------------------------------
自然が種を存続させるために、種を蒔いているからです。
(For nature to survive the race, because that sowed the seeds.)
---------------------------------------
---------------------------------------
植物は動けないので、種子を風に乗せて飛ばす。
(Since the plant is not able to move, fly seeds put in the wind.)
---------------------------------------
---------------------------------------
我が子を風に託して一人旅をさせる。
(Make the traveling alone entrusted her child to the wind.)
---------------------------------------
---------------------------------------
いつか、どこか知らない土地で、元気に強く育ってくれと・・・
(Someday, in the land that do not know somewhere, me to grow up healthy strongly ...)
自然界の壮大な繁栄プロセスです。
(It is a magnificent prosperity process of the natural world.)
---------------------------------------
クリスタルガイザー ミネラルウォーター 500ml×48本(並行輸入品)【楽天24】[クリスタ… |
---------------------------------------
でも、人にとっては迷惑なもの。
(But, those annoying for people.)
そんな時はこの曲で、そっと洗い流しましょう。
(At that time in this song, let's wash gently.)
玉置浩二で、「メロディー」。
(A Koji Tamaki, "melody".)
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、よろしければコメント等、お願いします。
(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆