AmazonのFireタブレットが届いた!! (Amazon's Fire tablet has arrived! !)
何か、毎日買い物をしているような気がします。
(Something, I feel like're shopping every day.)
大丈夫なのかな?
(All right?)
(What was purchased this time, is the Fire tablet of Amazon.)
注文してから1ヵ月くらい掛かりました。
(It took about one month from order.)
そして、2個。
(And, two.)
妻用です。
(It is for the wife.)
このタブレットは、プライム会員は約半額の4980円で購入できます。
(This tablet, Prime members can be purchased at 4980 yen of about half.)
無料で体験できるプライム会員でも、この値段で購入できます。
(Also a prime member that you can experience for free, you can buy at this price.)
さて、何でこのタブレットを購入したかと言うと・・・
(Well, say what in whether you buy this tablet and ...)
欲しかったからです。
(Because I wanted.)
それだけ?
(that's all?)
他にもタブレットは持っているのに。
(And even though the tablet other have.)
それは、Amazonのせいです。
(It's because of the Amazon.)
Amazonがプライム会員向けに、ビデオや音楽の無料サービスを始めました。
(Amazon is for the prime member, began a free service of video and music.)
このサービスを快適に使うには、やっぱりAmazonのタブレットがベストです。
(To use this service comfortably, still Amazon's tablet is the best.)
iOSやAndroidでも、アプリをインストールすると利用できますが、ストリーミングに適しているのはAmazonのタブレットです。
(even iOS and Android, you can use when you install the app, but the are suitable for streaming is a tablet of Amazon.)
なので買いました。
(So I bought.)
さて、スペックはこちらです。
(Well, spec is here.)
さすがに安いタブレットなので、スペックは低いです。
(Because indeed a cheap tablet, spec is low.)
この値段でハイスペックを求めては駄目です。
(It is useless to seek the high-spec at this price.)
但し、このタブレットが他と違うのは、MicroSDカードにコンテンツを保存できることです。
(However, This tablet is different from the others, is that you can save the content in MicroSD card.)
これが一番の特徴ですね。
(This is It is best feature.)
これでインターネットに繋がっていなくても、事前にダウンロードしておけば、どこでもビデオや音楽を楽しめます。
(This is even if they are not connected to the Internet, if download in advance, anywhere you can enjoy video and music.)
最高です!!
(It is the best! !)
実際に数日使ってみましたが、ブラウザーやメールは動きが遅く感じます。
(I tried to actually use a few days, but the browser and e-mail will feel slow motion.)
多分、他のアプリも同様に、快適には動かないでしょう。
(Maybe, likewise other apps, you will not move comfortably.)
とは言ってもクアッドコアなので、それなりには使えます。
(That said because it is quad-core, you can use is in its own way.)
最新のスマホと比べると、見劣りするくらいです。
(Compared with the latest smartphone, it is much pales.)
でも、このタブレットはAmazonのコンテンツを使うときに効果を発揮します。
(But, this tablet will be effective when you use the contents of the Amazon.)
ビデオや音楽、書籍を利用するには、何も問題はありません。
(Video and music, to use the book, There is nothing wrong.)
ビデオのストリーミングは止まったことがありません。
(Video streaming is not that it has stopped.)
とても快適にビデオが見られます。
(Very comfortable it is seen the video.)
そして軽い。
(And light.)
6インチのFire HD 6も持っていますが、重量では7インチの方が重いはずなのですが、実際に使ってみると、こちらの方が軽く感じます。
(6-inch Fire HD 6 also has, but I supposed more of 7 inches is heavy in weight, and actually using them, This way you'll feel lighter.)
不思議ですね。
(It is strange.)
毎晩、寝る前のお供に、楽しみが増えました。
(Every night, in front of the companion you go to bed, fun has been increased.)
まだプライム会員になっていない人は、この機会に如何でしょうか?
(People who have not yet become a prime member, or would like to take this opportunity?)
1ヵ月で換算すると、325円です。
(When converted in one month, it is 325 yen.)
これだけのサービスが利用できるのに、安いと思いますよ。
(Even though this amount of services is available, I think that it is cheap.)
試しに無料会員を1ヵ月でも経験すると、考えが変わるかもしれません。
(If you experience even one month free membership to try, you might think of is change.)
これから年末年始なので、休みが増えます。
(Because now that the New Year's holiday, holiday will increase.)
あまりお金をかけずに充実した休みを送るには、最適ではないでしょうか?
(To send a break that was rich without spending too much money, or would not be optimal?)
よろしかったらお試しください。
(Please try if you like.)
11/24迄楽天ツールバー利用でP10倍&当店POINT★先着100円クーポン★【Joshinは平成20/22/24年度... |
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、よろしければコメント等、お願いします。
(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆