読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

<悲報>最後のガラケーを買ってみた (<Sadness> I bought the last mobile phone)

とうとう終わってしまいました。

(Finally it ended.)

 

f:id:wwman:20170217104638j:plain

 

ガラケーの時代が・・・

(The age of mobile phones ...)

 

 


 


 

 

携帯電話が登場して、どれくらいの時間が経ったでしょうか?

(How long has it passed since the mobile phone appeared?)

 

電話には興味がありませんが、緊急時のために所持しています。

(I am not interested in the phone, but I possess it for an emergency.)

 

だから殆ど使うことがありません。

(That's why I have little to use.)

 

それでも持っているのは、安心感のため?

(Still have for a sense of security?)

 

 



 

 

あまり使わないので、基本料金も安いものにしています。

(Because I do not use it much, the basic fee is made cheap.)

 

これも使わない理由ですね。

(That is why I do not use this.)

 

ところで、2016年11月ガラケーの生産が終了してしまいました。

(By the way, in November 2016 production of mobile phones has ended.)

 

 

 

 

 

 

もう、ガラケーは買えない?

Can I buy a mobile phone already?

 

 

 

 



 

 

ちょうど契約期限だったので、最後の機種変更をしようと思ったら、すでに交換できる機種がない・・・

(Because it was just the contract deadline, if I think to make the last model change, there are no models that can already be exchanged ...)

 

 

f:id:wwman:20170217104720j:plain

 

 

 

なんか寂しい・・・

Somewhat lonely · · ·

 

 

 

 

 

 

そこで、白ロムを探してみました。

(So I tried searching for white rom.)

 

ガラケーには興味がありませんが、せっかく購入するのでそれなりのものを。

(I am not interested in mobile phones, but since I purchase it all the time, I will buy something.)

 

 


 


 

 

今回購入したのはこちらです。

(The one I bought this time is here.)

 

f:id:wwman:20170217104850j:plain

 

docomo回線で使える、NEC製のN-01Gです。

(It is N-01G made by NEC which can be used on docomo line.)

 

これが比較的新しくて、FOMA回線で使える機種でした。

(This was relatively new, and it was a model that could be used on FOMA line.)

 

 



 

 

新品を2台購入。

(Buy 2 new items.)

 

f:id:wwman:20170217104907j:plain

 

色はピンクです。

(The color is white and pink.)

 

届いたものはこちらです。

(The thing that arrived is here.)

 

f:id:wwman:20170217104924j:plain

f:id:wwman:20170217104938j:plain

f:id:wwman:20170217104950j:plain

f:id:wwman:20170217105002j:plain

 

保護フィルムも購入。

(Also purchase protective film.)

 

f:id:wwman:20170217105021j:plain

 

私が購入したときはまだ安く買えましたが、その後、急に価格が上がってきました。

(When I bought it I could still buy it cheaply but then the price suddenly rose.)

 

きっと、同じような人がいるのでは?

(Surely, there are similar people?)

 

 


 


 

 

この機種は普通のガラケーです。

(This model is an ordinary mobile phone.)

 

歩数計がおもしろい。

(A pedometer is interesting.)

 

歩いた距離で消費したカロリーを食べ物や飲み物で教えてくれます。

(We will tell you the calories consumed in walking distance with food and drink.)

 

f:id:wwman:20170217105044j:plain

 

これ普通?

Is this normal?

 

 



 

 

時代はスマホに移り変わっています。

(The era is changing to a smartphone.)

 

ガラケーも不要となっているのかも知れませんが、スマホより安心感があります。

Mobile phones may be unnecessary, but there is more security than smartphone.)

 

すでに生産終了となっていますので、これからもガラケーを使う予定の人は、そろそろ代替機を準備しておいてください。

(As production is already finished, people planning to use mobile phones in the future, please prepare alternative machines soon.)

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

Thank you very much for reading a blog.

毎日更新していますので、

よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。

Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.

☆☆☆-------------------------☆☆☆