読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

2016年、秋の旅行(二日目)<Part2> (2016, the fall of travel (second day) <Part2>)

 

 


 

 

の旅行、二日目は昼食も満足に食べられず・・・

Autumn of travel, the second day lunch is also not eaten satisfaction ...)

天気も悪い。

(The weather is also bad.)

 

f:id:wwman:20161003131150j:plain

 

午前中ですでに足が痛くなっています。

(Already feet hurt in the morning.)

昨日の姫路城の疲れも残っています。

(Also there are still tired of Himeji Castle yesterday.)

午後はどうなるのでしょうか?

(What will become of the afternoon?)

 

 


 


 

 

さて、午後は嵐山です。

(Well, the afternoon is Arashiyama.)

 

f:id:wwman:20161003131207j:plain

 

渡月橋は行ったことがありますので、今回は竹林に行きます。

(Since there is a thing Togetsukyo Bridge went, this time will go to the bamboo forest.)

 

 



 

 

こちらが天龍寺です。

(Here is the Tenryu temple.)

 

f:id:wwman:20161003131226j:plain

 

中を入ると行き止まり・・・

(Enter the middle and dead-end ...)

 

f:id:wwman:20161003131248j:plain

 

ここから竹林には行けないのでしょうか?

(I will not go to the bamboo forest from here?)

 

一度出て、通りをさらに進むと看板がありました。

(Once out, there was a sign and further advance the street.)

 

f:id:wwman:20161003131308j:plain

 

ここから竹林に入ります。

(Enter the bamboo forest from here.)

テレビのCMで有名です。

(It is famous for TV CM.)

 

f:id:wwman:20161003131329j:plain

 

 


 


 

 

人が多くて、あまり良い写真は撮れませんでした。

(And many people, did not take too much good photo.)

 

f:id:wwman:20161003131407j:plain

f:id:wwman:20161003131428j:plain

 

 



 

 

 

f:id:wwman:20161003131454j:plain

f:id:wwman:20161003131507j:plain

 

そのまま進むと、天龍寺の南門に繋がっています。

(If the process proceeds, has led to the south gate of the Tenryu temple.)

有料です。

(Charges are applicable.)

 

道を進むと桂川に出ます。

(You get to the Katsura River and advance the road.)

 

f:id:wwman:20161003131528j:plain

 

 


 


 

 

渡月橋が見えます。

Togetsukyo Bridge is visible.)

 

f:id:wwman:20161003131554j:plain

 

ここでもが降ってきたので、ホテルに帰ることにしました。

(Since the rain has been falling here, we decided to go back to the hotel.)

 

今回の旅行は台風のせいで、予定通りに観光できませんでした。

(Of this trip because of the typhoon, it was unable to tourism as planned.)

 

 

残念。

Unfortunately.

 

 

夜はいつものところで食事です。

(Night is a meal at the usual place.)

 

和幸」でとんかつ

Pork cutlet in "Wako".)

 

これが京都に来た時の決まりです。

(This is the rules of when I came to Kyoto.)

 

f:id:wwman:20161003131617j:plain

 

おろしカツ定食がおすすめです!!

Grated radish cutlet set meal is recommended! !)

さっぱりとしているので、疲れていても完食。

(Because it is a refreshing, even if tired ate.)

 

 

満足です。

It is satisfaction.

 

 



 

 

急に決まったの旅行でしたが、それなりに楽しめました。

(It was the fall of the trip was decided in sudden, but I enjoyed in its own way.)

 

台風が来なければ、もっと観光したのですが、次回のお楽しみにしておきます。

(If not come typhoon, it was more sightseeing, you have in your next fun.)

 

人生の時間は限られています。

Time of life is limited.

少しでも時間が空いたら、色々なことに興味を持って行動しましょう!!

(When the vacant even a little time, let's act with an interest in many things! !)

 

三日目に続く。

(Followed by the third day.)

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

Thank you very much for reading a blog.

毎日更新していますので、

よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。

Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.

☆☆☆-------------------------☆☆☆