wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

<レビュー>Macbook 12インチ(Early2016) <Part4> (<Review> Macbook 12 inch (Early 2016) <Part4>)

 

買いましたか?

(Did you buy?)

 

f:id:wwman:20160602134608j:plain

 

以前のブログで背中を押したので、Macbookを購入した人もいるのでは?

(Since the press back in a previous blog, than are people who have purchased a Macbook?)

 

 

もうレビューは終わったので、いまさら何を書くの?

(Since the other review is over, what to write this late hour?)

 

そう思いますよね?

(I think you'll do?)

 

今回はMacbookを購入してから買った、周辺アクセサリーをご紹介します。

(This time I bought from to buy a Macbook, will introduce the peripheral accessories.)

 

Macbookアクセサリーが充実しています。

Macbook Accessories has been enhanced.)

 

どれが良いのか?

(Which is good?)

 

自分が実際に購入して使っているものををレビューします。

(Review the things you use to buy their own actually.)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

保護フィルムProtective film

 

スマホタブレットからこの流れは始まったと思います。

(This flow is I think to have begun from the smartphone and tablet.)

今はパソコンにも保護フィルムを貼る時代です。

(Now is the era that also in the personal computer put a protective film.)

 

綺麗なものは大切にしたい。

(Beautiful thing is you want to cherish.)

 

Retinaディスプレイはとても美しいので、傷をつけたくない。

(Since the Retina display is so beautiful, I do not want to scratch.)

 

だから保護する。

(So we want to protect.)

 

当然、保護フィルムを貼ります。

(Of course, you paste the protection film.)

 

私が購入したのはこちら

Here I have purchased.)

 

f:id:wwman:20160602134633j:plain

 

ポイントは、グレア、貼りやすさ、コストです。

(Point glare, paste ease, is the cost.)

 

反射は気にしません。

(Reflection does not care.)

せっかく美しい画面を、アンチグレアにするつもりはありません。

(The long-awaited beautiful screen, we are not going to the anti-glare.)

 

絶対にグレアです。

(Absolutely glare.)

 

そして貼りやすさ。

(And paste ease.)

 

保護フィルムも安くないので、失敗は許されません。

(Since the protective film not be cheap, failure is not allowed.)

 

今回購入したフィルムは保護シート(貼り付け面のフィルム)が3つに分割されています。

(It was purchased this film is a protective sheet (film of the pasted surface) is being split into three.)

 

真ん中を剥がして位置合わせができます。

(Peel off the middle you can alignment.)

 

f:id:wwman:20160602134702j:plain

 

これはとても便利!!

(This is very convenient! !)

 

位置合わせは何回でも調整できるので、慌てずに貼ることができます。

(Since the alignment can be adjusted any number of times, you can put not panic.)

 

位置を合わせたら、あとは左右のシートを剥がせば完了です。

(Once aligned, rest is complete if peel off the left and right of the sheet.)

 

保護フィルムを貼るのは苦手ですが、これは失敗しない。

(It is not good to put a protective film, but this is not fail.)

 

失敗するほうが難しい。

(Failure is more difficult to be.)

 

光沢感も問題ありません。

(Gloss is also no problem.)

貼っているのを忘れるくらいです。

(Much is forgetting that stuck.)

 

オススメの保護フィルムです。

(It is a protective film recommended.)

 

 

---------------------------------------

グリーンベリースムージー

---------------------------------------

 

 

キーボードカバーKeyboard cover

 

5年前に買ったMacbook Airのキーボードカバーが物凄く汚れていたので、今回もカバーを購入しました。

(Since the Macbook Air of the keyboard cover that I bought five years ago I had been dirty terribly, also purchased the cover this time.)

 

f:id:wwman:20160602134729j:plain

 

カバーがないと、あんなにキーボードが汚れるんだ・・・

(If the cover is not, it's so much dirty keyboard ...)

 

あとから後悔しないためにも、最初から購入して使っています。

(Also in order not to regret later, I use to buy from the beginning.)

購入したのはこちら

(It was purchased here.)

 

f:id:wwman:20160602134753j:plain

 

素材は柔らかくて、裏面に吸着性があります。

(The material is soft, there is adsorptive on the back.)

 

若干、Caps LockのLEDが位置ずれしています。

(Slightly, it shifted position LED of the Caps Lock.)

 

f:id:wwman:20160602134816j:plain

 

あまり押さないキーは浮き上がっています。

(Too pressed not key has been lifted.)

 

f:id:wwman:20160602134838j:plain

 

カバーを付けるとキー入力の快適さが少し落ちるかな?

(And put the cover might comfort of the key input is fall a little.)

 

カバーなしでキーボードを触っていないので、違いが分かりませんが。

(Because it does not touch the keyboard without a cover, but do not know the difference is.)

 

こちらのオススメポイントとして、トラックパッドの保護フィルムが同梱しています。

(As here recommended point, the protective film of the track pad has been shipped.)

 

f:id:wwman:20160602134901j:plain

 

別々に買うより、コスパが良いと思います。

(Than buying separately, cost performance is good think.)

 

 

---------------------------------------

---------------------------------------

 

 

ケースCase

 

迷いました。

(I hesitated.)

これは好みが分かれるので。

(Since this is controversial preference.)

 

私は赤色が好きなので、こちらを購入しました。

(I because I like red, I bought here.)

 

f:id:wwman:20160602134922j:plain

 

クッション性も良く、満足しています。

(Cushioning properties is also good, I am satisfied.)

サイズはMacbook 12インチ専用です。

(Size is a dedicated Macbook 12 inches.)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

HubHub

 

MacbookにはインターフェースがUSB Type-Cしかないので、取り敢えず購入しました。

(Since the USB Type-C not only interface to the Macbook, it was purchased for the time being.)

 

ポイントは、充電しながら使えるHubです。

(Point is the Hub that can be used while charging.)

 

Amazonのレビューを見ていると、どれが良いのか分かりませんでした。

(When looking at the Amazon reviews, which did not know how good.)

 

そこで人柱です。

(So is human sacrifice.)

 

購入したのはこちら

(It was purchased here.)

 

f:id:wwman:20160602134947j:plain

 

問題なく使えています。

(No problem we can use.)

 

充電しながら外付けのHDDを2台接続し、データコピーを行っても、途中で切断されることはありません。

(An external HDD to connect two while charging, even if the data copy, will not be cut in the middle.)

 

充電スピードも早く、とても満足しています。

(Charging speed is also fast, very satisfied.)

 

でもMacbookを使っていると、結局あまり使わなくなるかな?

(But when you are using a Macbook, I wonder if eventually no longer used much?)

 

もっとシンプルなものが良いかも?

(More simple things be better?)

 

 

---------------------------------------

---------------------------------------

 

 

変換ケーブルConversion cable

 

Hubを購入しましたが、もっとシンプルなものが欲しかったので、こちらも購入しました。

(I purchased the Hub, but because I wanted a more simple thing, here was also purchased.)

 

f:id:wwman:20160602135012j:plain

 

外付けのUSB機器を接続するケーブルです。

(This cable is used to connect a USB device of external.)

 

私はこちらのほうが使用頻度は高いです。

(I am frequently used is higher in here.)

 

ケーブルの長さは極力短く、でもコネクターと直付でないタイプがオススメです。

(The length of the cable is as short as possible, but a type that does not direct connection is recommended.)

 

直付タイプは、Macbookより厚みがあると干渉する可能性があります。

(With direct type, it might interfere with a certain thickness than the Macbook.)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

充電ケーブルCharging cable

 

純正は大切に保管しておきたいので、敢えて購入しました。

(Since the genuine want to keep it in a safe place, I dare purchase.)

こちらです。

Here it is.)

 

f:id:wwman:20160602135035j:plain

 

長さは2m

(Length 2m.)

本体と同じゴールドです。

(Is the same gold as the body.)

ケーブルはしっかりとした作りで、断線の心配は感じません。

(Cable is made of a firm, I do not feel the fear of disconnection.)

ケーブルに変な癖も付かないので、これを常時使用しています。

(Because it does not adhere even strange habit to cable, I use it all the time.)

 

 

---------------------------------------

---------------------------------------

 

 

マウスMouse

 

インターフェースが1個なので、USBマウスのドングルも使えません。

(Because the interface is one, it is not intended for use dongle USB mouse.)

Bluetoothマウスを新たに購入しました。

(The Bluetooth mouse was purchased new.)

こちらです。

Here it is.)

 

f:id:wwman:20160602135107j:plain

 

今までもBluetoothマウスを購入してきましたが、ペアリング、反応、動作の遅延、干渉で満足できるものは少なかった。

(But we have to buy a Bluetooth mouse even until now, pairing, reaction, delay in operation, in the interference, satisfactory was small.)

 

今回はMicrosoftのマウスを購入。

(This time, purchase a Microsoft mouse.)

 

評価どおり、とても安定しています。

(Evaluation as expected, has been very stable.)

USBマウスと遜色ない動作で、カーソルの動き、クリック感はしっかりしています。

(A USB mouse and comparable-free operation, the movement of the cursor, click feeling is firmly.)

 

このマウスが1個あれば、もう他のマウスはいらないかな?

(If this mouse is one, how I do not need anymore other mouse?)

 

購入したアクセサリーはこれで以上です。

(Purchased accessories is more than this.)

すべて満足しています。

(All we are satisfied.)

 

今回は本当に良い買い物ができました。

(This time really was able to good shopping.)

でも一番良かったのは、やっぱりMacbookです。

(But the was the best it is indeed a Macbook.)

 

よろしかったら参考にしてください。

(Please refer to if you like.)

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

Thank you very much for reading a blog.

毎日更新していますので、

よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。

Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.

☆☆☆-------------------------☆☆☆