wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

<レビュー>Macbook 12インチ(Early2016) <Part3> (<Review> Macbook 12 inch (Early 2016) <Part3>)

 

 


 

 

迷いに迷って購入したMacbookのレビューです。

(This Macbook review of purchased lost in hesitation.)

 

f:id:wwman:20160530104037j:plain

 

続きをどうぞ。

(Please more)

 

 

 

キーボード

Keyboard

 

賛否両論です。

(Is the pros and cons.)

 

私が使って感じたのは、「何が悪いの?

(I felt with is, "What's wrong?")

 

f:id:wwman:20160530104102j:plain

 

Macbook airとそれほど違いが分かりませんでした。

(So unlike the Macbook air I did not know.)

Windowsパソコンでも最近はアイソレーションタイプのキーボードがありますが、それと違いがあまり感じられません。

(Recently a Windows computer might isolation type of keyboard, but, at the same difference can not be too much feeling.)

 

確かにストロークは浅く感じますが、これが今の主流じゃないの?

(Certainly stroke I feel shallow but, Are this is not now of the mainstream?)

 

キーを押した感触はありますし、指先が痛くなることもありませんでした。

(You have feel you press the key, fingertip did not sometimes get sore.)

 

どちらかと言うと、指先がキーに吸い付く感じで、キータイピングをしているのが楽しい!!

(Rather, with the feeling of having the fingertip stick to the key, it is fun to have a key typing! !)

 

ブログの文字数が増えすぎて、あるブログサイトで文字数がオーバーしてしまいました。

(Too increases the number of characters in the blog, the number of characters in a blog site it has to over.)

 

それくらい、文字入力が楽しい

(It much, character input is fun.)

 

廃人になりそうです。

(It is going to be a cripple.)

 

使っていても疲れないのが特に良い!!

(In particular, it is not tired even if I use! !)

 

尚、文字入力をしていて手がトラックパッドに触れてしまうことはありませんでした。

(In addition, the hand have a character input was that you can not accidentally touch the trackpad.)

 

結構、イライラしますよね?

(Fine, I think you frustrated?)

 

キーレイアウトが抜群に良いのか、トラックパッドが優秀なのか。

(Whether the key layout is the preeminent good, trackpad that excellent.)

 

私はキーボードにカバーをつけて使っています。

(I have been using with the cover to the keyboard.)

 

f:id:wwman:20160530104148j:plain

 

それでも入力は快適です。

(Still input is comfortable.)

 

多分、カバーを外すともっと快適になると思います。

(Maybe, I think to be a more comfortable and remove the cover.)

 

汚れるのが嫌なので、外さないけど。

(Since dirty the is unpleasant, but not remove.)

 

尚、カーソルキーは押し難いです。

(It should be noted, it is the cursor keys are hard to press.)

 

f:id:wwman:20160530104216j:plain

 

サイズの都合でしょうか?

(What the convenience of the size?)

極端に小さく、隣接しているので、押し間違えが多発します。

(Extremely small, because it is adjacent, press mistake will frequently.)

 

ブログを書いていて、ここだけが困りました。

(You are writing a blog, only it was troubled here.)

 

 


グリーンベリースムージー


 

 

インターフェース

Interface

 

USB Type-C、イヤホンジャック。

(USB Type-C, earphone jack.)

 

以上。

(that's all.)

 

初のUSB Type-Cですが、コネクターの挿抜は良好です。

(It is the first USB Type-C, but the insertion and removal of the connector is good.)

 

Lightningより力がいらない。

(Than Lightning, power is not needed.)

 

でも、「これで充電とそれ以外をすべてカバーするのは無理がある・・・」と思うかも知れませんが、それほどでもありません。

(But, you might think, "This ... is to cover all of the charge and the other that there is impossible", but not excessively so.)

 

同時充電ができるHubも購入しましたが、使っていません。

(Hub that can simultaneous charging also purchased, but do not use.)

 

改めて考えると、パソコンを使うときにいちいち何かを接続する状況は、それだけで手間です。

(Given again, situation to connect something each time when using a PC, it's just in trouble.)

 

ノートパソコンはそれだけで完結していないと使い難い。

(Notebook PC is difficult to use and not complete in itself.)

 

Macbookはそれを再認識させてくれます。

Macbook will let you re-recognize it.)

 

Cloud、WebサービスNASを使うことで、インターフェースは最小限で足りることがこれで分かりました。

(Cloud, By using Web services, the NAS, interface was found in this be sufficient minimal.)

 

でも、充電+USB Type-Cでも良かったかな?

(But, how was good even charging + USB Type-C?)

 

あと1個くらいはインターフェースがあっても良いかも?

(About one rest be good even if there is an interface?)

 

でも、このMacbookへのこだわりは変わらないでしょうね。

(But, it will not change the commitment to this Macbook.)

 

もし、インターフェース不足で購入を迷っている人は、諦めたほうが良いと思います。

(If people are wondering purchase a lack interface, better to give up a good think.)

 

きっと来年のモデルも変わってないかと・・・

(... And either not be changed surely next year's model)

 

早く買ったほうが精神的に良いですよ!!

Better to buy early is mentally good! !

 

尚、Hubを購入するときはサイズに注意を!!

(In addition, attention to the size when you buy the Hub! !)

 

f:id:wwman:20160530104309j:plain

 

Macbookの厚み以上のものを購入すると、Hubを挿したときにMacbookが浮き上がることになります。

(When you purchase more than the thickness of the Macbook, Macbook will be pops up when you insert the Hub.)

 

直挿しタイプよりもケーブルが少し伸びているものが干渉しなくて良いと思います。

(I think that the cable is extended slightly than the type to be directly inserted may not interfere.)

 

 



 

 

サウンド

Sound

 

普通です。

(it is normal.)

音の良し悪しは分からないのですが、ファンクションキーの上にスピーカーがあるので、音が前からダイレクトに聞こえます。

(Sound good or bad is not know, but since there is a speaker on top of the function key, the sound will be heard from the front to direct.)

 

とてもクリアに聞こえますが、これが普通なのでは?

(So you will hear the clear, but is this is the ordinary?)

 

ここで一つ気が付いたことがあります。

(Have you ever noticed one here.)

 

いつも忘れているのですが、イヤホンジャックの確認です。

(I have always forgotten, it is a confirmation of the earphone jack.)

 

新しいスマホタブレットを購入したとき、動作チェックはやりますが、イヤホンジャックはいつも忘れます。

(When you purchase a new smartphone and tablet, of checking the operation of spear, but the earphone jack is always forgotten.)

 

そもそもイヤホンで使うことがあまりないので・・・

(The first place because there is not much use in earphone ...)

 

でもここは重要です。

(But here it is important.)

 

イヤホンで聞いたらノイズが入ることがあとから分かることがあります。

(That noise from entering I asked in the earphones, you may find later.)

 

だから新しいものを購入したら、イヤホンジャックのチェックも忘れずに!!

(So Once you buy a new one, do not forget to check the earphone jack! !)

 

さて、このMacbookでも忘れていました。

(Well, I forgot even this Macbook.)

 

イヤホンジャックのチェック。

(Earphone jack check.)

 

さっそく確認。

(Confirmation immediately.)

 

問題なし。

(no problem.)

 

スピーカーの音と変わりません。

(It does not change the speaker sound.)

私の耳では違いが分からず。

(I do not know the difference in my ear.)

 

尚、使ったイヤホンはiPod touchに付属していたEarPodsです。

(It should be noted that the earphone using is EarPods that came with the iPod touch.)

 

 


 


 

 

トラックパッド

Trackpad

 

Macbookのもう一つの顔と言っても良いかも知れません。

(To say that another face of the Macbook might be good.)

 

f:id:wwman:20160530104343j:plain

 

このトラックパッドに勝てるパソコンはないでしょう。

(Personal computer to win in this trackpad will not.)

 

とにかく快適です。

(Anyway, it is comfortable.)

 

反応、指の滑り、ジェスチャー

(Reaction, finger slip, gesture.)

 

自分の頭脳がここに入っているのでは?」と思うくらい、自分の考えが指先を通して操作してくれます。

("Than his brain is in here?", Much I think, for us your thoughts by operating through the fingertips.)

 

慣れるとマウスより快適。

(Get used to and comfortable than a mouse.)

 

マウスより快適な入力ツールは他にないと思います。

(Comfortable input tool than mouse I think there is no other.)

 

尚、感圧タッチは使っていません。

(In addition, pressure-sensitive touch does not use.)

私には不要。

(To me unnecessary.)

 

 



 

 

バッテリー

Battery

 

普通です。

(It is normal.)

使っていると減っていくのが分かります。

(Use and will continue to see decreasing are.)

 

iPadを使うと分かりますが、iPadはバッテリーが減る感じがしません。

(You know and use the iPad, iPad does not feel that the battery is reduced.)

 

こんなに使っているのにまだ80%もあるの?

(Still be there 80 percent to are using so?)

 

いつもそう感じます。

(I always feel so.)

 

でも、Macbookは使っているとバッテリーが減っていくのが分かります。

(But, Macbook will find going decreased is the battery you are using.)

 

ただし、これはパソコンとして当たり前のこと。

(However, this is commonplace thing as a personal computer.)

 

減らないとおかしい。

(Funny and not decrease.)

 

公称どおりのスペックだと思います。

(I think that it is the specifications of the nominal expected.)

 

尚、USB Type-Cでの充電は、早いと思います。

(It should be noted that the charge in the USB Type-C is, I think that early.)

また、充電中に熱くなることもありません。

(In addition, it does not have to become hot during charging.)

 

 


 


 

 

その他

Other

 

デザインが美しい。

(Design is beautiful.)

ずっと見ていられます。

(Look will need much.)

 

f:id:wwman:20160530104417j:plain

 

購入したのはゴールドですが、Copperに近い色です。

(It is the gold was purchased, but it is a color close to Copper.)

 

落ち着いた大人の色ですね。

(It is a calm adult of color.)

 

男でも、新色のローズゴールドは似合うかも知れません。

(Even in man, the new color of rose gold might look good.)

冒険してみては?

(Is try to adventure?)

 

シルバースペースグレイはこのMacbookの魅力が半減すると思います。

Silver and Space Gray think the charm of this Macbook is reduced by half.)

個人的に。

(Personally.)

 

好みは人それぞれですが、安い買い物ではないので、よく考えましょう!!

(Favorite, because it is each person, not a cheap shopping, let's think twice! !)

 

薄さはiPad並み。

(Thinness is iPad par.)

薄くて軽い。

(Thin and light.)

 

この中によくこれだけのものを詰め込んだものだ。

(It would often packed with this much stuff in this.)

ほとんどがバッテリーだと思うけど。

(I think most of it's battery.)

 

将来的には静音のファンを入れて欲しいかな?

(I wonder if I want to put a fan of quiet in the future?)

 

やっぱり使っていて熱くなるのは好きになれない。

(Made of is not like hot you're using after all.)

 

ファンを入れてさらにハイスペックなCPUを搭載してくれると・・・

(Us to further equipped with a high-spec CPU put a fan and ...)

 

Macbook Proになってしまう?

(Becomes a Macbook Pro?)

 

このサイズ、このデザインだからいいんですよ!!

(This size, you say because this design! !)

 

ぜひ、もっとハイエンドなMacbookを期待します。

(By all means, we expect more high-end Macbook.)

 

 



 

 

長いレビューとなりましたが、1週間使ってみて感じたことを書いて見ました。

(It was a long review, but I wrote that I felt Try using 1 week.)

 

すでに気づいたかも知れませんが、このレビューは新しいMacbookで書いています。

(As you may have already noticed, but this review is written in a new Macbook.)

 

キーボードの打ちやすさで、ここまで長い記事でも疲れません。

(In ease of hitting the keyboard, not tired a long article so far.)

 

もっと書けますが、ブログサイトの文字数制限があるのでこのくらいで。

(I can write more, but in this much because there is a character limit of the blog site.)

 

多分、記事を分割しないと掲載できないかな?

(Maybe, how it can not be published and not split the article?)

 

Macbookの購入を検討している人、迷いがある人。

(People who are considering the purchase of a Macbook, people that there is hesitation.)

この記事がお役に立てば幸いです。

(I hope this article is you.)

 

私もずいぶん悩みました。

(I was also worried a lot.)

 

ブログを書くだけで新しいパソコンが必要なのか?

(Any new PC Write a blog is necessary?)

 

その悩みは無駄でした。

(The trouble was wasted.)

 

全ての作業の効率を上げてくれます。

(Us to increase the efficiency of all of the work.)

 

それは結果として無駄な時間の節約になります。

(It will save wasted time as a result.)

 

時間はお金では買えませんので、その時間を購入できるとしたら、安い買い物だと思います。

(Since the time is not priceless, if you could buy the time, I think that it is cheap shopping.)

 

なにより、使っていて楽しいパソコンはほかにないと思います。

(Above all, fun to use a personal computer would no other.)

 

 

間違いなく、これはBest Buy!!

(Definitely, this is Best Buy! !

 

 

迷っている人へ。

(To have lost people.)

背中を押してあげます。

(You'll push back.)

 

f:id:wwman:20160530104449j:plain

 

ドンッ、ドンッ、ドンッ

Don', Don', Don'.)

 

 

<Part4>に続く。

(Followed by <Part4>.)

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

Thank you very much for reading a blog.

毎日更新していますので、

よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。

Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.

☆☆☆-------------------------☆☆☆