読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

風邪?、インフルエンザ?、花粉症? (cold? ,influenza? ,hay fever?)


 

---------------------------------------



先週末から体調不良です。

(Physical condition is bad from the end of last week.)

 

f:id:wwman:20160404091309j:plain

 

ツラいです。

(It is painful.)



喉が痛い。

(I have a sore throat.)

 

金曜日の朝、起きてみると喉が痛い。

Friday morning, hurts when I awake throat.)

 

乾燥してたのかな?

(I wonder if was dry?)

 

夜は加湿器を付けているので、乾燥してないと思うけど・・・

(Because the night is with a humidifier, I think not dry ...)

 

体温は36.9℃

(Body temperature is 36.9 ℃.)

 

そのうち治ると思って気にしないことにしました。

(We decided to not bother to think of them heal.)



---------------------------------------

---------------------------------------



土曜日

Saturday.)

 

喉が痛いし、鼻水も出る。

(It sore throat, runny nose is also out.)

 

でも予定どおり、を見に出掛けました。

(However, I went to see the planned cherry.)

 

意外なところに行ってきたので、また別のブログでご紹介します。

(Because I went to a surprising place, also it will introduce in a different blog.)



---------------------------------------

 

---------------------------------------



さて、この日も体調は悪かったのですが、無理して強行。

(Well, I this day also physical condition was bad, forced unreasonable to.)

 

結構歩きました。

(It was pretty walk.)

 

帰ってきてからは昼寝です。

(Is a nap from coming back.)



---------------------------------------

---------------------------------------



土曜日夜。

Saturday Night.)

 

まだ体調が悪い。

(Still poor physical condition.)

 

体温を計ってみると、38.3℃

(If you measure the body temperature, 38.3 ℃.)

 

完全に風邪を引いている。

(Completely have a cold.)

 

飲み薬を解熱剤に変更。

(Change the drink drugs to antipyretics.)

 

f:id:wwman:20160404091331j:plain




---------------------------------------

 

---------------------------------------



日曜日

Sunday.)

 

症状変わらず。

(Unchanged symptoms.)

 

1日中、寝る。

(During the day, go to bed.)

 

喉の痛み、鼻水、高熱。

(Sore throat, runny nose, high fever.)

 

体力が落ちないように、食事は取るようにしました。

(So that physical strength does not fall, was so meal take.)

 

あとは寝るだけ。

(Only after sleep.)



---------------------------------------

---------------------------------------



今朝

this morning.)

 

熱は37.3℃

(Body temperature is 37.3 ℃.)

 

少し落ち着く。

(A little calm down.)

 

喉の痛みも和らぐ。

(It eases the pain of the throat.)

 

鼻水は少し出る。

(Runny nose is a little out.)

咳も少し出る。

(Cough is also a little out.)

 

ずいぶん楽になりました。

(Now much easier.)

 

あと1日早かったら、を見に行けませんでした。

(As early as 1 day after, I could not go to see the cherry blossoms.)

 

あぶなかった。

(It was dangerous.)



---------------------------------------

---------------------------------------



結局、原因が何か分かりませんでしたが、季節の変わり目でしょうか?

(After all, although the cause did not know something, what the turn of the season?)

 

ちょっと油断すると病気になってしまいます。

(It becomes sick and a little careless.)

 

みなさんも体調には充分注意してください。

(Everyone please pay careful attention to the physical condition.)

 

体調が悪い時は、体力を落とさないことがポイントです。

(When the physical condition is bad, it is the point that you do not drop the physical strength.)

 

食事は無理してでも取りましょう。

(Meal Let's take even impossible to.)

 

食事と睡眠でだいたい治ります。

(Heal roughly in the diet and sleep.)



ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、

よろしければコメント、ブックマーク、ツイート、読者登録をお願いします。

(Since it is updated on a daily basis,If it is good comment, bookmark, tweet, please subscribe.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆