wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

Amazon.comで買い物をしよう!! (Let the shopping at Amazon.com! !)


 

---------------------------------------



日々、Amazonを利用していますか?

(Every day, do you use the Amazon?)

Amazonで買い物をすることが何か特別なことなのでしょうか?

(I think the thing something special to be shopping at Amazon?)

 

f:id:wwman:20160125093652j:plain

 

ブログのタイトルをよく見てください。

(Please look good blog title.)

Amazon.co.jpではありません。

(Not a Amazon.co.jp.)

Amazon.comです。

(It is Amazon.com.)



Amazon.com

Amazon.com

つまり、アメリカのAmazonです。

(In other words, it is an American Amazon.)

日本でも、Amazon.comで販売している商品を購入することができます。

(In Japan, you can buy the goods that are sold at Amazon.com.)



---------------------------------------

---------------------------------------




メリットは何でしょうか?

(What are the benefits?)



日本で販売していない商品が買える。

(・You can buy the goods that are not sold in Japan.

日本より安いことがある。

(・It may be cheaper than Japan.



特に日本で販売していない商品は、海外で購入するしか手に入れる方法はありません。

(In particular, products that do not sell in Japan, there is no way to put in the only hand to purchase abroad.)

 

わざわざ海外旅行に行って購入するのも大変です。

(Bother it is very even to buy to go to overseas travel.)



---------------------------------------

 

---------------------------------------



でも通販なら、自宅に居ながら購入することができます。

(But if mail order, you can buy without leaving home.)

 

便利ですね。

(It is convenient.)

 

では、どうやってAmazon.comの商品を購入するのか?

(So how to buy Amazon.com Product doing?)



---------------------------------------

---------------------------------------



方法は2つです。

(Way is two.)

 

<その1>(<Part 1>)

Amazon.comで自分で直接購入する。

(・Myself buy directly at Amazon.com.

ー>これは自分でAmazon.comのアカウントを取得して、自分で直接支払い、発送先も指定する方法です。

(-> This gets the Amazon.com account of yourself, is a way to directly specify payment on their own, also shipping destination.)

詳細はこちら

(Click here for details.)

 

<その2>(<Part 2>)

輸入代行を利用する。

(・We use the import agency.

ー>これは輸入代行業者を利用して、自分の代わりに購入、発送をしてもらう。

(-> It utilizes the import agency, buy in their behalf, get the shipping.)

詳細はこちら。

(Click here for details.)

 

どちらも一長一短です。

(Both are pros and cons.)

自分に合った方法を選びましょう。

(Let's choose the appropriate method to myself.)



---------------------------------------

 

---------------------------------------



日本で販売していない商品を持っていると、気分が良いですよ!!

(If you have products that are not sold in Japan, the mood is good! !)

 

よろしかったらお試しください。

(Please try if you like.)




☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、よろしければコメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆