wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

東芝の株価が紙くずレベル (Toshiba's stock price wastepaper level)



 

---------------------------------------



不正会計問題で経営再建中の東芝は、連日株価を下げています。

Toshiba in the restructuring in the accounting fraud issue has every day down the stock price.)

 

f:id:wwman:20160126133846j:plain

 

2015年に発覚した東芝不正会計問題は、その後の同社のイメージを著しく低下させています。

Toshiba of accounting fraud problems that came to light in 2015 has significantly reduced then the company's image.)



---------------------------------------

---------------------------------------



情報開示の不徹底や改善への意識不足。

(Missing or disclosure of information, lack of awareness of improvement.)

問題の重要性に対する認識低下。

(The cognitive decline of the importance of the issue.)

 

何とかやり過ごそうとしていた姿勢は、株式市場での同社への興味を失わせました。

(I managed to hide it and to have the attitude, it was not lost interest in the company in the stock market.)



---------------------------------------

 

---------------------------------------



また、今後の対応として打ち出しているリストラ策も本末転倒。

(In addition, restructuring measures has come up as the future of the corresponding putting the cart before the horse.)

 

誰の興味もなくしてしまいました。

(Whose interest was also I have without.)

 

すでに日本のマーケットには不必要な企業となってしまいました。

(Already in the Japanese market and it has become unnecessary enterprise.)



---------------------------------------

---------------------------------------



その結果がこれです。

(The result is this.)

 

f:id:wwman:20160126133928j:plain

 

2016年1月26日午前の株価です。

(January 26, 2016, is the stock price of the morning.)

とうとう200円以下になってしまいました。

(And it has finally become 200 yen or less.)

 

現在確認できる過去の株価と比べても、最低です。

(Even compared with past stock price that currently can be confirmed, it is the lowest.)



---------------------------------------

 

---------------------------------------



リーマン・ショックのときでも230円でしたので、今回の不正会計問題がどれだけインパクトが大きいかが分かります。

(Because it was 230 yen even when the Lehman shock, you know this time of accounting fraud issue is how much impact is large.)

 

しかも、自社責任です。

(Moreover, it is our own responsibility.)

 

これから全力で各部門を切り離し、リスクの大きい事業だけを残すようですが、いつまで続くのでしょうか?

(Disconnect the each department in full force now, it can either is like leaving only the big business of risk, will continue to until when?)

 

もはや国も助けてくれないようですので、自社努力でどこまでやっていけるのでしょうか?

(Since no longer seems not you also help the country, Will we get along to where in-house effort?)



---------------------------------------

---------------------------------------



東芝は大企業だから潰れない。

Toshiba will not collapse because it is large companies.)

倒産はない。

(Bankruptcy is not.)

 

誰もがそう信じてきました。

(Everyone has been believed.)

 

でもこの状態が続けば、この会社は本当に潰れてしまうかも知れない。

(But if you follow this state, might this company would really collapse.)

 

そんな気がします。

(I have such a feeling.)

 

過去の法則はもう通用しない。

(Past of law not-class anymore.)

 

株価の底値を狙っている投資家もいるかも知れませんが、これから先、この会社の株価が上がるとは私には思えません。

(It may also have investors that are aimed at the floor of the stock price, but from now on, the stock price of this company goes up I do not think to me.)

 

注意銘柄ではなく、危険銘柄ですね。

(Caution rather than the brand, It is a dangerous issue.)

 

紙くずになる日は間近か?

(Or close the day to become waste paper?)

 

被害は最小限に留めましょう!!

(Damage Let's kept to a minimum! !)

 



☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、よろしければコメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆