wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

雪テロ!! (Snow terrorism! !)


 

 

---------------------------------------



あいつはいつもやってくる。

(It is always coming.)

毎年必ず。

(Always every year.)

呼んでないのに・・・

(Though not by calling ...)



今年もあいつがやってきました。

(I came again this year.)

1月18日。

(January 18.)

予告通りに。

(To notice as expected.)



首都圏では、1月18日にが降りました。

(In the Tokyo metropolitan area, the snow got off on January 18.)

 

f:id:wwman:20160120095338j:plain

 

f:id:wwman:20160120095410j:plain

 

 

交通機関はマヒ。

(Transport paralysis.)

各地で被害が出ました。

(Damage came out in various places.)

 

テロリストです。

(This is the snow of terrorists.)

 

こんなときは学校や会社が休みになればいいのに、それはできないのですね。

(Though is this when school or company should I accustomed to rest, I I can not be it.)

 

日本人の悲しい習性でしょうか?

(Is it sad habit of Japanese?)



---------------------------------------

 

---------------------------------------



首都圏はに弱いですね。

(I metropolitan area is vulnerable to snow.)

 

でも、未明から降り始めたも、翌日には雨に変わり、すでに殆どが溶けています。

(But, even snow began to fall from the dawn, the next day to it changes to rain, already melted almost.)

 

一気に盛り上がって、すぐに冷める。

(It is raised at once, immediately cool.)

も江戸っ子なのでしょうか?

(Will the Edo temperament even snow?)

 

さて、が溶けたからと言っても安心はできません。

(Well, you can not be safe to say that because the snow has melted.)

 

これから数日は危険な日々が続きます。

(A few days from now the daily dangerous followed.)

 

それは、道路が凍っているためです。

(It is because the roads are frozen.)

 

残雪や雪解け水で、道路が凍っています。

(In snow and meltwater, we have icy roads.)

 

よりもこの氷のほうが、滑りやすくなっています。

(More of this ice than snow, has become slippery.)

 

非常に危険です。

(It is very dangerous.)



---------------------------------------

 

---------------------------------------



そして、今週末にはまたが降るようです。

(And, also it seems to snow by the end of this week.)

 

首都圏の次は日本全国でもが降っています。

(Next metropolitan area, snow has fallen in Japan.)

 

今でもで被害が出ている地域もあると思いますが、充分注意しましょう。

(I think that in some areas the damage is out in the snow even now, but let's enough attention.)

 

ところで、日本には緊急時専用の道路があります。

(By the way, in Japan there is an emergency-only road.)

 

これは災害が発生したときに、特定車両を優先的に通行させる道路です。

(This is when a disaster occurs, is the road to preferentially pass a particular vehicle.)

 

なまずのマークが入っている標識があると思います。

(I think there are signs that mark the catfish is on.)

 

f:id:wwman:20160120095507j:plain



行政はこの道路を今回のような時に使ってみてはいかがでしょうか?

(Why not administrative try using this road when like this?)

 

本当の災害時だけではなく、今回のような状況でも練習として使ってみる。

(And not only at the time of a real disaster, let us use it as practice even in this situation.)

 

この道路をバス専用にして、人をピストン輸送する。

(This road in the bus-only, to piston transport people.)

 

これだけでも、混雑が緩和されるのではないでしょうか?

(This alone, I think in congestion is eased?)

 

行政も少しは知恵を使って欲しいですね。

(Also I want you to use the wisdom little government.)

 

さて、私達にできることとしては、歩くときに転ばないようにするくらいです。

(Well, as what you can do to us, it is much to not fall over when walking.)

 

地面は凍っています。

(The ground has frozen.)

歩くときは足の裏でしっかり地面を捉えるようにして、ゆっくり歩きましょう!!

(When you walk so as to capture the firm ground with the soles of the feet, let's walk slowly! !)




☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、よろしければコメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆