wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

N-05Eのケースを買ってみた(A case of N-05E was bought.)

 

 

---------------------------------------

 

 

今更ですが。

(It's now.)

 

以前のブログで紹介した、2画面スマホN-05Eです。

N-05E of 2 screen smart phone introduced by the previous blog.)

 

f:id:wwman:20151029091552j:plain

 

しっかりと眠っています。

(I'm sleeping tightly.)

 

 

前々から買おうと思っていたのですが、使っていないので、忘れていました。

(I thought I bought it for a long time, it wasn't used, so it was forgot.)

 

今回は、N-05Eケースをご紹介します。

(I'll introduce a case of N-05E this time.)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

形状は折り畳み式の2画面スマホなので、ケースも特殊です。

(The shape is folding 2 screen smart phone, so the case is also special.)

 

今回購入したケースはこれ。

(The case bought this time is this.)

 

f:id:wwman:20151029091609j:plain

 

安かったです。

(It was inexpensive.)

 

取り付け方法は、片画面ずつはめて、最後に蝶番をはめます。

(A mounting method puts a one screen in and puts a hinge in in the end.)

 

多分。

(Probably.)

 

自分はそのやり方で、取り付けました。

(One installed it by the method.)

 

取り付け後はこんな感じ。

(It's such feeling after installation.)

 

f:id:wwman:20151029091627j:plain

f:id:wwman:20151029091645j:plain

f:id:wwman:20151029091707j:plain

 

 

使ってみての感想は、重い。

(It'll be tried out, and, the impressions are heavy.)

厚みが増す。

(I increase in the thickness.)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

元々が重いスマホなので、さらに重くなった感じです。

(Origin is heavy smart phone, so it seems to have become heavier.)

 

でも、ケース自体はそれほどの重量はありません。

(But a case, there is no weight by which it itself is so.)

 

気持ち次第ですね。

(It depends on feeling, doesn't it?)

 

古いスマホなので、ケースがいつまで売っているかは分かりません。

(It's old smart phone, so I don't know until when cases sell them.)

 

このスマホを持っている人は、予備も含めて、準備してはいかがでしょうか?

(How about preparing the person who has this smart phone including reserve?)

 

よろしかったらお試し下さい。

(If it's good, please try.)

 

 

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、よろしければ、コメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆