読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

九州旅行記<2日目> - Kyushu travel book<the 2nd day> -

 

 


 

 

2015年9月。

(September, 2015.)

久しぶりの旅行です。

(Travel after a long time.)

今回は9月19日から9月22日までの、3泊4日です。

(This time is 3 nights and 4 days from September 19 to September 22.)

 

行先は、九州の佐賀県大分県です。

(Destinations are Saga-ken in Kyushu and Oita-ken.)

 

f:id:wwman:20150928095120j:plain

 

「日本全国制覇プロジェクト」の、42番目と43番目になります。

(It'll be the 42nd and the 43rd of "Japanese national domination project".)

 

長文になりますが、よろしかったら見てください!

(It'll be a long article, but if it's good, please see!)

 

 

2日目も佐賀です。

(The 2nd day is also Saga.)

朝食は、ホテルの宿泊費に含まれています。

(Breakfast is included in the hotel charges of the hotel.)

食べ放題なので、いっぱい食べました。

(It was all-you-can-eat, so I ate much.)

 

f:id:wwman:20150928132811j:plain

 

ワッフルはいまいちでした。

(A waffle was not completely satisfactory.)

 

 


 


 

 

今日は唐津に行きます。

(I go to Karatsu today.)

佐賀駅から電車で1時間。

(It's a train from Saga station, 1 hour.)

唐津駅に到着。

(I arrive at Karatsu station.)

 

f:id:wwman:20150928132828j:plain

 

駅前に、唐獅子?がお出迎え。

(In front of the station, lion? But meet.)

 

f:id:wwman:20150928132848j:plain

 

唐津城前のバス停で降りると、船着き場がすぐです。

(When I get off at a bus stop in front of the Karatsu castle, a wharf is immediately.)

この橋を渡ると、船着き場です。

(When I cross this bridge, it's a wharf.)

 

f:id:wwman:20150928132905j:plain

 

あそこが船乗り場。

(There is a pier.)

 

f:id:wwman:20150928132921j:plain

 

天気は快晴!!

(The weather is mostly sunny!)

唐津城が美しい。

Karatsu castle is beautiful.)

 

f:id:wwman:20150928132938j:plain

 

でも、まだ行きません。

(But I don't go yet.)

先に船に乗って高島に行きます。

(I take a ship and go to "Takashima-Island" first.)

目的は、「宝当神社」です。

(The purpose is "Houtou-shrine".)

 

 


 


 

 

船を10分乗ると、高島に到着。

(A ship, when I take it for 10 minutes, I arrive at "Takashima-Island".)

ここが「宝当神社」です。

(This is "Houtou-shrine".)

 

f:id:wwman:20150928132957j:plain

 

お参りすると、宝くじが当たるそうです。

(When I'll come, it's said that they win a prize in a lottery.)

本当かな?

(Is it true?)

 

滞在時間、45分。

(Residence time and 45 minutes.)

帰りも船です。

(The way back is also a ship.)

 

f:id:wwman:20150928133016j:plain

 

今度こそ、唐津城に行きます。

(I go to Karatsu castle this time.)

 

f:id:wwman:20150928133032j:plain

 

エレベーターを使うと、すぐに頂上まで行けます。

(When an elevator is used, you can go to the top immediately.)

これが唐津城

(This is Karatsu castle.)

 

f:id:wwman:20150928133051j:plain

 

木が邪魔・・・。

(A tree is obstructive....)

 

天守閣からの眺めです。

(A view from a donjon.)

 

f:id:wwman:20150928133108j:plain

 

向こうに見えるのが、高島です。

(It's "Takashima-Island" that they see.)

 

f:id:wwman:20150928133123j:plain

 

城内は5階立てで、撮影は禁止。

(One in the castle prohibits the 5th floor of photography by building.)

 

f:id:wwman:20150928133141j:plain

 

残念。

(Regrettable.)

 

帰りはバスの時間が悪く、唐津城から唐津駅まで、歩きました。

(Time of the bus was bad on the way back, and I walked from the Karatsu castle to Karatsu station.)

意外と、歩けるものです。

(That it's unexpected, you can walk.)

 

夜は駅の中にある食堂で、とんかつとチーズメンチを食べました。

(Fried pork cutlet and cheese minced meat were eaten at the dining room in the station in the evening.)

 

 

f:id:wwman:20150928133202j:plain

f:id:wwman:20150928133216j:plain

 

 

味は、まあまあかな?

(Is the taste decent?)

 

夜のおやつは、カスタードケーキです。

(A snack at night is a custard cake.)

 

f:id:wwman:20150928133237j:plain

 

2日目もいっぱい歩いたので、疲れました。

(I also walked much for the 2nd day, so I'm tired.)

でも、晴天で良かったです。

(But a clear sky was fine.)

 

夜は早く寝ました。

(It got dark early and I slept.)

 

3日目に続く。

(It continues on the 3rd.)

 

 

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、

よろしければ、コメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆