読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

九州旅行記<1日目> - Kyushu travel book<the 1st day> -

 

 


 

 

2015年9月。

(September, 2015.)

久しぶりの旅行です。

(Travel after a long time.)

今回は9月19日から9月22日までの、3泊4日です。

(This time is 3 nights and 4 days from September 19 to September 22.)

 

行先は、九州の佐賀県大分県です。

(Destinations are Saga-ken in Kyushu and Oita-ken.)

 

f:id:wwman:20150928095120j:plain

 

「日本全国制覇プロジェクト」の、42番目と43番目になります。

(It'll be the 42nd and the 43rd of "Japanese national domination project".)

 

長文になりますが、よろしかったら見てください!

(It'll be a long article, but if it's good, please see!)

 

 

1日目は移動となります。

(It'll be movement for the 1st day.)

今回はJALを使いました。

JAL was used this time.)

久しぶりです。

(After a long time.)

 

個人的にはANAが好きなのですが、丁度良い便がなかったので、JALにしました。

(I like ANA personally, there were no good flights exactly, so it was made JAL.)

 

なので、空港も羽田第一ビルです。

(So the airport is also Tokyo International Airport Terminal 1.)

 

と言っても、空港自体の作りはそんなに変わらないですね。

(Even if I say so, its own make doesn't change the airport so much, does it?)

 

 


 


 

 

これが今回乗る、JAL便です。

(This is JAL flight I take this time.)

 

f:id:wwman:20150928095143j:plain

 

搭乗2時間前に着いたので、空港で暇でした。

(I had arrived at 2 hours ago of boarding, so it was leisure at the airport.)

 

約1時間半で福岡空港に到着。

(I arrive at Fukuoka Airport in about 1 hour and 30 minutes.)

地下鉄に乗って、博多駅に移動。

(I take the subway and move to Hakata station.)

博多駅は何度か来ていますが、改装してからは初めてです。

(Hakata station has come several times, but it's for the first time after it's remodeled.)

 

綺麗になりましたね!!

(It became beautiful!)

 

そして電車を乗り継いで、佐賀駅に到着。

(And a train, I take and arrive at Saga station.)

 

f:id:wwman:20150928095200j:plain

 

想像していたよりも、落ち着いた雰囲気のある・・・田舎です。

(It's the country where I have the quiet atmosphere... more than it was imagined.)

 

ホテルは駅前です。

(A hotel is in front of the station.)

 

すぐに佐賀駅に戻って、観光スタート。

(I'll return to Saga station and start sightseeing immediately.)

 

今日は吉野ケ里遺跡を見に行きます。

(I go on the Yoshinogari ruins to see today.)

 

電車で10分。

(By train, 10 minutes.)

吉野ケ里公園駅に到着。

(I arrive at the Yoshinogari park station.)

そこからタクシーで5分。

(It's a taxi from there, 5 minutes.)

吉野ケ里遺跡に到着です。

(It's arrival in Yoshinogari ruins.

 

f:id:wwman:20150928095220j:plain

 

結構、空いていますが、予想していたよりは、人がいました。

(It was quite uncrowded, but there was a person more than it was expected.)

 

変なキャラクターがお出迎え。

(The strange character meet.)

 

f:id:wwman:20150928095236j:plain

 

園内には、遺跡がいっぱいあります。

(There is much remains in the park.)

とても広いところなので、歩くだけで疲れます。

(It's a very wide place, so I just walk and get tired.)

ポイントを絞れば、大体1時間で見て回れます。

(When narrowing a point down, you can see by about 1 hour and go around.)

 

 

f:id:wwman:20150928095300j:plain

f:id:wwman:20150928095318j:plain

f:id:wwman:20150928095332j:plain

f:id:wwman:20150928095346j:plain

f:id:wwman:20150928095359j:plain

f:id:wwman:20150928095411j:plain

 

 

夜は佐賀のB級グルメ、「シシリアンライス」を食べました。

(Saga's class B gourmet ate "Sicilian rice" in the evening.)

 

f:id:wwman:20150928095432j:plain

 

口コミで有名な、「アリユメ」です。

("ARIYUME" famous for word-of-mouth communication.)

 

f:id:wwman:20150928095445j:plain

 

夜は7時に閉まるのですが、6時半に着いたので、ぎりぎりでした。

(It closes at 7:00 in the evening, I had arrived at 6:30, so it was the very limit.)

 

料金も安く、とても美味しかったです。

(The charge was also inexpensive and very good.)

 

妻が言うには、「家で作れる」そうです。

(It "can be made with a family" for my wife to say, said.)

 

 


 


 

 

夜のおやつに、「佐賀の恋人」を購入。

("Saga's sweetheart" is bought for a snack at night.)

 

f:id:wwman:20150928095501j:plain

 

恋人シリーズは日本全国にありますので、旅行に行くと、探しています。

(There is a sweetheart series in a various part of Japan, so when I go on a trip, I'm looking for it.)

 

明日に備えて、夜は早く寝ました。

(I prepared for tomorrow, and it got dark early and slept.)

 

2日目に続く。

(It continues on the 2nd.)

 

 

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、

よろしければ、コメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆