読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

始動!! 旅行プロジェクト - Start! Travel project -

 

最後はいつだったかな?

(When was the end?)

先日の奥多摩は別として。

(Okutama of the other day is as difference.)

 

 

 

いよいよ再開することとなりました。

(It's going to resume increasingly.)

すでに9年掛かりです。

(Already, with 9 years.)

 

 

日本を制覇する。

(Japan is conquered.)

 

 

そう心に決めたのは、すでに9年も前になります。

(Well a heart in it'll be also the front to decide already for 9 years.)

あれから地道に活動を続けてきましたが、経済的な事情により、途中で止まっていました。

(From that the activity was being continued steadily, but while depending on economical circumstances, it stopped.)

 

このまま終わってしまうのか?

(Does it end just as it is?)

 

ここまできたのなら、最後までやり遂げたい!!

(If having come here, I'd like to accomplish until the end!)

 

強い思いは消えず、再び立ち上がることとなりました。

(Strong expectation didn't disappear and stood up again.)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

旅行」です。

("Travel".)

 

f:id:wwman:20150827105043j:plain

 

日本全国、47の都道府県を制覇する。

(A various part of Japan and urban and rural prefectures of 47 are conquered.)

それが目標です。

(That's a target.)

 

すでに41か所は行きました。

(41 points went already.)

残りは6か所。

(The rest is 6.)

 

条件は一つ。

(The condition is one.)

 

必ず、宿泊をすること!!

(Be sure to stay overnight!)

 

素通りは駄目です。

(Passing is useless.)

カウントしません。

(I don't count.)

 

この条件のせいで、一度行ったことがあるところも、もう一度、行き直しています。

(Again, I also go to the place to which I have been once again by a cause of this condition.)

 

観光地だけ行って、素通りしたところもあります。

(There is also a place where I went to only a tourist spot and passed through without stopping.)

泊まっておけば良かった・・・

(You should have stayed overnight...)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

残っているところは6か所。

(A remaining place is 6.)

佐賀、大分、鹿児島、宮崎、高知、埼玉。

(Saga, Oita, Kagoshima, Miyazaki, Kouchi and Saitama.)

 

九州が多いですね。

(There is a lot of Kyushu, isn't there?)

確実に飛行機になるので、お金が掛かります。

(It becomes certain in the airplane, so it costs a lot of money.)

 

以前は1週間かけて、連泊で旅行したこともありますが、さすがに体力が持ちません。

(I have called and have traveled by a stay for several days for 1 week before, but physical strength doesn't last indeed.)

お金も続きません。

(Money doesn't also continue.)

 

それに、旅行を続けて気が付いたことは、あまり急いで回っても、面白くないことです。

(Even if that I continued traveling and noticed hastens to remain, and goes around, it's that it isn't fascinating.)

 

もっとゆっくりと、その土地を楽しみたい。

(More slowly, I'd like to enjoy the land.)

のんびりと旅行したい。

(With freeness, I'd like to travel.)

 

そんな気持ちになってきました。

(It was being such feeling.)

 

移動時間を気にする旅行はあまり楽しくありません。

(The travel which worries about traveling time isn't that fun.)

なので、今回は3泊4日で、2か所に行きます。

(So I go to 3 nights, 2 points per 4 days this time.)

 

移動時間を短縮するため、飛行機も使います。

(To reduce traveling time, an airplane is also used.)

行先は、佐賀と大分です。

(Destinations are Saga and Oita.)

 

大分は、以前にも行ったことがあります。

(I have also been to Oita before.)

あの時は、地獄温泉で、デジカメが壊れました。

(That time was a hellish hot spring, and a digital camera broke.)

嫌な思い出です。

(An unpleasant memory.)

でも、そのまま福岡、長崎に移動してしまったので、宿泊はしていません。

(But I have moved to Fukuoka and Nagasaki just as it is, so I'm not staying overnight.)

 

物凄く、後悔。

(Terribly, it's regretted.)

 

でも、楽しみが増えたと思えば、それも良し。

(But when thinking the pleasure increased, that's also good.)

 

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

 

さて、ブログを始めてから宿泊するのは初めてなので、旅行先でのブログの更新方法を考えています。

(Now, it's for the first time to stay overnight after a blog is begun, so renewal method of a blog at a destination is considered.)

 

毎日更新することをモットーとしているので、止めるつもりはありません。

(The thing renewed every day is made a motto, so I'm not going to stop.)

 

パソコンは持って行かない予定。

(The schedule a PC doesn't take.)

にはブログをやっていることは内緒です。

(It's a secret to give a blog to my wife.)

 

かなり、ハードルが高いですよね?

(Is the hurdle quite high?)

 

どうしよう。

(How will you do?)

 

スマホタブレットで更新しようと考えています。

(I'm thinking to renew by smart phone or a tablet.)

 

上手くできるかな?

(Is it possible successfully?)

 

そこで、事前にブログテストをやってみようと考えています。

(So I'm thinking I'll try a blog test beforehand.)

一つは事前に下書きをして、旅行当日、更新する方法。

(The way to make one draft beforehand and renew the travel day.)

もう一つは、旅行当日、スマホタブレットから、直接書き込む方法。

(The way to write in whether another are the travel day and smart phone directly from a tablet.)

 

多分、後者は難しいので、事前に下書きをしておくことになると思います。

(It's difficult, so the latter probably thinks it'll make a draft beforehand.)

 

旅行に行く前の下書きなので、何も書けません。

(It's the previous draft to which I go on a trip, so nothing can be written.)

「今日は佐賀に来ました」とか、「大分に着きました」としか書けないですね。

("I have come to Saga today." and, I can write "I have arrived in Oita.".)

 

旅行の詳細は後日とします。

(Details of travel will be done with some other day.)

 

とりあえず、久しぶりの旅行なので、思いっきり楽しみたいです。

(It's travel after a long time for now, so I'd like to enjoy myself to the fullest.)

特に、いつも苦労をさせているが、喜んでくれると嬉しいのですが。

(When my wife she's making always have trouble in particular is glad, I'm happy.)

 

旅行まであと1か月。

(Even travel is 1 month more.)

これから細かい準備を進めますが、佐賀や大分でお勧めがあれば、コメント欄にお願いします。

(Small preparations will be advanced now, but when there is recommendation at Saga and Oita, to a comment space, please.)

 

 

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、

よろしければ、コメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆