入っていて良かった!! - It might be included! -
もしも何かあったときのために、事前に入っておくことって、ありますよね?
(Is there something to enter beforehand for the explanation which was here?)
保険とか。
(Of insurance.)
でも、これは違います。
(But this is different.)
Amazonのプライム会員です。
(A prime member of Amazon.)
Amazonは9月から、プライムビデオのサービスを開始します。
(Amazon begins service of a prime video from September.)
これは、月額325円で映像見放題のサービスです。
(This judges a picture by the monthly amount of 325 jpy, and is extraordinary service.)
安いですね。
(Inexpensive.)
そして、プライム会員は、何と無料。
(And surprisingly, the prime member is free.)
入っていて良かった!!
(It might be included!)
Amazonは普段から利用しているので、それだけでも、年会費3900円は安いと思っていましたが、さらにビデオが見放題となると、お得です。
(It was being always used, so Amazon thought the annual club due of 3900 jpy was inexpensive only with that, but when a video sees and is more extraordinary, you get it.)
これで日本国内は、さらにプライム会員が増えるのではないでしょうか?
(Is it this, not the one by which a prime member increases in Japan more?)
気になるのは、どのような作品が見れるのか?
(What kind of work can a worrisome one see?)
興味のないものであれば、わざわざプライム会員になる必要はありません。
(When it's something in which I'm not interested, it isn't necessary to be a prime member intentionally.)
私はもともとプライム会員なので、何もしなくても、このサービスを受けることができます。
(I'm a prime member originally, so even if nothing is done, I can get this service.)
とても楽しみです。
(Very pleasant.)
興味があったらお試しください。
(If I'm interested, please try.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、
よろしければ、コメント等、お願いします。
(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆