wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

実はすごく汚れています!! - Well, it's very dirty! -

 

 

---------------------------------------

毎日、毎日、使っていますよね?

(Is it used every day every day?)

スマホタブレット

(Smart phone and tablet.)

 

あれ、実は物凄く、汚れています。

(That's dramatically soiled actually.)

 

 

 

ご存じでしたか?

(Did you know?)

スマホタブレットの画面が汚れていることを。

(That a screen of smart phone and a tablet is soiled.)

 

見た目だけでは分かりません。

(It isn't understood only by the appearance.)

汗や皮脂がいっぱい付いています。

(There are sweat and sebum much.)

 

みなさん、こまめに掃除していますか?

(Is everyone cleaning briskly?)

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

画面が汚れると、クリーニングクロスで拭く人も多いと思いますので、意外と自分は綺麗にしていると思うでしょう。

(When a screen gets soiled, oneself thinks there are a lot of people who wipe it up by a laundry crossing, too, so when oneself makes it beautiful, one would think it's unexpected.)

 

でも、それは違います。

(But that's different.)

 

見た目が綺麗になっているだけです。

(The appearance just becomes beautiful.)

 

汚れを確実に落とすには、専用のものが必要です。

Something for exclusive use is needed to remove the stains certainly.)

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

今回ご紹介するのは、サンワサプライの「プッシュ式液晶画面クリーナー CD-102NT」です。

(It's “the push system liquid crystal screen cleaner CD-102NT" in SANWA SUPPLY to introduce this time.)

 

f:id:wwman:20150726190649j:plain

 

 

こちらは除菌タイプではありませんが、専用のクリーニング液で、汚れをしっかり落としてくれます。

(This isn't sterilization-type, but you remove the stains tightly by exclusive laundry liquid.)

 

容器もクリーニング液を適量に出してくれる、プッシュ式のボトルで、無駄がありません。

(The container also is a bottle of the push system out of which you take laundry liquid in a proper amount and is unwasted.)

 

f:id:wwman:20150726190934j:plain

 

 

クリーニングクロスも1枚付いています。

(There is also 1 laundry crossing.)

 

ノンアルコールタイプですが、すぐに揮発します。

(It's the non-alcoholic type, but it'll volatilize immediately.)

 

使ってみた感じは、付属のクリーニングクロスは使わない方が良いかも知れません。

(It may be better not to use a laundry crossing of an accessory for the feeling that it was tried out.)

 

繊維が画面に残る感じです。

(Fiber seems left in a screen.)

 

もちろん、液晶フィルムとの相性もありますので、全てが同じだとは思いませんが、感触が滑らかなクリーニングクロスと相性が良いと思われます。

(There is also chemistry with the liquid crystal film of course, so I don't think everything is same, but a feel seems compatible with a smooth laundry crossing.)

 

さて、実際にこのクリーニング液で拭いてみると、見事に画面が綺麗になります。

(Now, when it'll be wiped up by this laundry liquid actually, a picture becomes clean excellently.)

 

通常のクリーニングクロスで拭くだけだと、油が伸びるだけですが、これは綺麗に拭き取ってくれます。

(That it's just wiped up by a usual laundry crossing, oil just develops, but you wipe this up beautifully.)

 

使う価値はあります。

(It's worth using it.)

よろしかったら一度お試しあれ~。

(If it's good, I try once, and it's rough.)

 

 

☆☆☆-------------------------☆☆☆

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、

よろしければ、コメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)

☆☆☆-------------------------☆☆☆