こうして企業は壊れていく・・・ - An enterprise is breaking in this way.... -
---------------------------------------
不正会計問題をおこなった東芝は、7月29日付けで、今後の対応を発表しました。
(Toshiba which did an accounting fraud problem announced future's correspondence on July 29.)
その中身とは・・・
(With its contents...)
①経営トップ等の意識改革
((1) The reform of sense by which it's for the management top)
②企業の実力に即した予算の策定等
((2) Decision of the budget in conformity with the ability of the enterprise)
③会計処理基準全般の見直しと厳格な運用
((3) Reconsideration of bill disposability standard in general and strict practical use)
④取締役会による内部統制(監督機能)の強化
((4) Reinforcement of an internal control by the board of directors (the director function))
⑤監査委員会による内部統制(監査機能)の強化
((5) Reinforcement of an internal control by auditing committee (audit facility))
⑥社外取締役の増員及び構成員の見直し
((6) Outside board member's increase in personnel and member's reconsideration)
これだけ?
(Only this?)
---------------------------------------
---------------------------------------
こんなことは、問題をおこさなくてもやっていることでは?
(By this's also not raising a question?)
それに、具体的に何をやるのかは分からない。
(And I don't know what to do specifically.)
人を変えただけ。
(As a person was changed.)
でも、今の段階では、これくらいしか言えないでしょうね。
(But I'd be able to say only this at the stage now.)
どうせ、何を言っても批判されるだけですから。
(Because it's just criticized whatever I say at all.)
どうせ批判されるのであれば、早く、何かしらのメッセージを開示しておかないと、また批判される。
(If being criticized at all, I have to elucidate some's message early also it's criticized.)
批判のための、防御ですね。
(It's defense for criticism, isn't it?)
---------------------------------------
---------------------------------------
今は何をやってもダメですね。
(What shouldn't be done now?)
しばらくは、おとなしくしているしかないのでしょうか?
(Do you have no choice but to be doing a long time quietly?)
5年?
(5 years?)
10年?
(10 years?)
この問題が風化するまで、どのくらいの時間がかかるでしょうか?
(How long would it take until this problem is forgot?)
そんなことをやっていると、今の時代、生き残れなくなるのでは?
(When can't I survive any more the time now when such thing is being done?)
ところで、一番の稼ぎ頭である、「NANDフラッシュ」の会計については調査がまだのようですが、このままなのでしょうか?
(By the way an investigation seems unready about the cashier of "NAND flash" which is the gain head which is most, but is it just as it is?)
国が守ってくれているのでしょうか?
(Is a government protecting?)
大企業特権ですかね?
(A large enterprise special privilege?)
いろんな意味で、ほとんどの社員は形見が狭いですね。
(A keepsake is small for most staff by the various meaning, isn't it?)
本当の改革はこれからでしょうか?
(Will true reform be now?)
今後の株主総会までに、本当の改革案が出てくるのでしょうか?
(Does a true reform bill come out by future's general meeting of shareholders?)
いったい、どうなるんでしょうね。
(What will happen now, won't it?)
☆☆☆-------------------------☆☆☆
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much for reading a blog.)
毎日更新していますので、
よろしければ、コメント等、お願いします。
(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)
☆☆☆-------------------------☆☆☆