wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

行ってきました!! - I went visit! -

 

 

---------------------------------------

昨日から関東は暑いですね。

(Japan is hot from yesterday.)

 

f:id:wwman:20150714092453j:plain

 

この暑い中、行ってきました!!

(This, while it was hot, I went visit!)

 

聖地へ。

(To a sacred place.)

 

 

 

宝くじです。

(It's a lottery.)

 

昨日のブログでも書きましたが、「サマージャンボ宝くじ」を買いに、都内に行ってきました。

(Yesterday's blog was written, but to buy "summer jumbo lottery", I went to Metropolitan area.)

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

この日の気温は、35°C以上。

(The temperature of this day is more than 35 ℃.)

 

生きたここちがしません。

(There are no living senses.)

 

電車に乗っている間は良いのですが、降りると灼熱地獄

(While I take a train, it's good, that I get off, red-hot hell.)

 

地面と同化しそうです。

(They seem to assimilate to the ground.)

 

それでも、買いにくる人はいるんですね。

(Still there is a person who comes to buy it.)

 

みんな大丈夫?

(Is everyone OK?)

 

人のことは言えません。

(I can't say a person.)

私もその一人です。

(I'm the one, too.)

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

それでも、無事に7億円の夢を受け取りました。

(Still a dream at 700,000,000 jpy has been received safely.)

 

これで、もう、お金持ちです。

(I'm already riches with this.)

 

多分・・・。

(Probably....)

 

サマージャンボ宝くじ」は7月31日までです。

("Summer jumbo lottery" is until July 31.)

 

買う予定の人は、お忘れなく!!

(The person who is planning to buy don't forget it!)

 

尚、買った宝くじは、しっかりと、ご利益のあるはず?の袋に入れておきました。

(Further, you bring benefits to a bought lottery tightly, should you have that? It was put in the bag which is so.)

 

 

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、

よろしければ、コメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)