wwman’s(ワーマン) blog

日常の出来事やニュースをバイリンガルで毎日更新しています!! - We update daily the daily events and news in the bilingual! ! -

ブログを始めて3か月経ちました!! - 3 months have passed since a blog was begun! -

 

 

 

---------------------------------------

あっという間に3か月が経ちました。

3 months have passed suddenly.)

ブログを始めて。

(Please begin a blog.)

 

結構、飽きっぽい性格の私が、3か月も続くとは思いませんでした。

(I didn't think quite fickle I of the character continued for 3 months.)

 

これもブログを見てくれる人がいるからです。

(This is also because there is a person who sees a blog.)

 

ありがとうございます。

(Thank you very much.)

 

さて、3か月やってきて思うことは、意外と書くことはあるなと。

(Now, "Don't write that it's unexpected to come and think for 3 months.")

 

題材に困るかと思っていましたが、毎日何かしら書くことはあるものです。

(I thought I was in trouble about a subject, but some are something to write every day.)

それどころか、書きたいことがいっぱいあって、時間を忘れるほどです。

(Rather it's to the extent there is much, and time is forgot, to want to write it.)

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

でも、問題があって、このブログには内緒でやっています。

(But there is a problem, and this blog is given to my wife secretly.)

 

いつの日か、に自信を持って言える日まで、黙っていようと思います。

(I think I'll be silent until the day you can say to my wife with a confidence on a day in sometime.)

 

なので、ブログを書けるのは、日中だけです。

(So it's only the daytime that a blog can be written.)

 

それと、毎日書いていて辛いのは、腰が痛いことです。

(A spicy one is writing it every day, and is that I have a pain in my lower back.)

生意気かもしれませんが、作家の方の苦労が少し分かります。

(They may be impertinent, but trouble to the author is understood a little.)

 

---------------------------------------

 

---------------------------------------

 

でも、今日、それが少し改善されました。

(But that was improved a little today.)

 

このブログは今、うつ伏せになって書いています。

(This blog will be facedown now, and it's being written.)

これだと腰が痛くなりません。

(If it's this, I don't come to have a pain in the lower back.)

なんでもっと早くこの姿勢でやらなかったのだろう?

(Why wouldn't you do by this posture earlier?)

 

うつ伏せ用のクッションは元々ありましたので、これでこれからは腰の痛みに悩まされなくて済みそうです。

(There was a cushion for facedown originally, so I seem not to have to be disturbed by the pain of the lower back now with this.)

 

でも、昨日まで腰が痛いと言っていた私が、突然痛くなくなったと言えば、は不思議がるかも知れません。

(But when I who was saying that he had a pain in his lower back until yesterday say that it became less painful suddenly, my wife may wonder.)

ブログを書いていることも、今日から書く姿勢を変えたことも言えませんので、どうやってに説明しようか、また悩みます。

(You can say neither the thing writing a blog nor the thing to which the posture written from today was changed, so how shall I explain it to my wife, I worry again.)

 

しばらくは腰が痛いフリをしていようかな?

(Will a long time use to have a pain in the lower back?)

 

とにかく、今のところ、このブログは終わらないようです。

(Anyway for the moment, this blog doesn't seem to end.)

まだまだこれからも続けていきますので、これからもよろしくお願いします。

(It'll be also still continued now, so we appreciate your continued support.)

 

 

うつ伏せで書くと、本当に楽です。

(When it's written by facedown, it's really easy.)

私が使っているクッションはこれです。↓

(The cushion I use is this. ↓)

 

 

 

 

ブログを読んで頂き、ありがとうございます。

(Thank you very much for reading a blog.)

毎日更新していますので、

よろしければ、コメント等、お願いします。

(It's being renewed every day, so when it's good, comment, please.)